Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you are walking down sainte-catherine street " (Engels → Frans) :

You only have to walk down any high street in Europe to see the extent of the problems we face with overweight kids.

Il suffit de se promener dans n'importe quelle ville européenne pour mesurer l'ampleur du problème que représentent les enfants en surpoids.


3. Deplores the violent events of the night of 9 to 10 December 2013, when the security forces stormed the offices of opposition parties and independent media outlets, and harassed protesters, along with those of the night of 10 to 11 December 2013, when security forces attacked peaceful protesters, attempting to remove them from the Euromaidan and surrounding streets and to tear down the barricades; points out that these events took place even during the visit by the Vice-President of the Commission / High Repre ...[+++]

3. déplore les violents événements qui se sont déroulés dans la nuit du 9 au 10 décembre 2013, lorsque les forces de sécurité s'en sont prises aux bureaux des partis d'opposition et aux médias indépendants, déplore également les événements qui se sont déroulés dans la nuit du 10 au 11 décembre 2013, lorsque les forces de sécurité ont agressé des manifestants pacifiques, essayant de les chasser de l'«Euromaïdan» et des rues avoisinantes, ainsi que de démonter les barricades; souligne que ces événements se sont même produits pendant la visite de la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangère ...[+++]


For example, if you walk down St. Catherine Street in Montreal, you get what I think is a clear message that it's acceptable to a certain degree I don't know to what degree.

Par exemple, si on marche sur la rue Sainte-Catherine à Montréal, on reçoit clairement, à mon avis, le message que c'est acceptable dans certaines mesures je ne sais pas lesquelles.


From an economic point of view, I think if you even just walk down the street—for example, Bank Street in Ottawa—you could see the incredible amount of work that's taking place and the different types of tradesmen who are involved.

Du point de vue économique, je crois qu'il suffit de prendre la rue Bank par exemple, ici à Ottawa. On voit qu'il y a une variété incroyable de travail.


That person still feels, even when just walking down the street, that he is no longer alive. That is a symptom of having been sent to Siberia.

Cette personne sent, même lorsqu’elle arpente une rue, qu’elle n’est plus en vie. C’est le symptôme qui résulte du séjour forcé en Sibérie.


When they focus on you as you are walking down Sainte-Catherine Street or Sherbrooke Street?

Quand elles vous suivent alors que vous marchez le long de la rue Sainte-Catherine ou de la rue Sherbrooke?


It is our greatest wish that our contribution will, each month, create more satisfied Europeans so that one day any person walking down the street in any town in Europe will answer immediately, when asked whether he is concerned about the future of the European Union, 'I care about the future of Europe because I know Europe cares about me'.

Nous souhaitons plus que tout que notre contribution, mois après mois, rende plus d’européens satisfaits, afin qu’un jour, toute personne se promenant dans toute ville européenne réponde immédiatement, si on lui demande si l’avenir de l’Union européenne lui importe: «je me soucie de l’avenir de l’Union européenne parce que l’Europe se soucie de moi».


Women cannot go to work, girls cannot go to school, women cannot walk freely down the street, and they are stoned, to name but a few examples.

Les femmes ne peuvent plus exercer leur profession, les filles ne vont plus à l'école, les femmes ne peuvent plus circuler librement dans la rue, elles sont lapidées, pour ne citer que ces exemples.


Women cannot go to work, girls cannot go to school, women cannot walk freely down the street, and they are stoned, to name but a few examples.

Les femmes ne peuvent plus exercer leur profession, les filles ne vont plus à l'école, les femmes ne peuvent plus circuler librement dans la rue, elles sont lapidées, pour ne citer que ces exemples.


When you walk down the streets of Kiev you are surprised to see people better dressed than those you see in Ottawa or Toronto.

En circulant dans les rues de Kiev, on est surpris de voir des gens mieux habillés que ce qu'on voit à Ottawa ou à Toronto.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you are walking down sainte-catherine street' ->

Date index: 2023-08-19
w