Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yesterday who took " (Engels → Frans) :

I would also like to respond to the comments made by the hon. member for Hamilton—Wentworth yesterday who took great grievance because of his impression that somebody over here said that he had no right to speak on this issue.

Je voudrais également réagir aux propos du député de Hamilton—Wentworth qui s'est insurgé hier parce qu'il avait l'impression qu'un député de ce côté-ci lui niait le droit de traiter de cette question.


The reality was explained calmly yesterday by scientists from Health Canada who tabled the proof, who took the public through the facts, who explained which toys are safe and explained why others are being taken off the shelves.

La réalité a été expliquée calmement, hier, par des scientifiques de Santé Canada qui ont déposé la preuve, exposé les faits à la population et expliqué quels jouets sont sans danger et pourquoi d'autres ont été retirés des rayons des magasins.


The Chairman: Colleagues, I have the pleasant duty of welcoming to the committee a new senator who took his place in the chamber for the first time yesterday, the Honourable Archibald Johnstone from Prince Edward Island.

Le président: Chers collègues, j'ai le plaisir d'accueillir au comité un nouveau sénateur, l'honorable Archibald Johnstone, de l'Île-du-Prince-Édouard, qui est venu hier à la Chambre pour la première fois.


Mr. Speaker, as I indicated yesterday in the House, having received extensive input from the Province of Quebec, from major players, including members of the House who took part in an all-party vetting of candidates for the Supreme Court, and having sought outside advice from former Supreme Court of Canada justices, as well as a renowned constitutional expert, Peter Hogg, we proceeded with the best intent to fill this Quebec vacancy on the Supreme Court of Canada.

Monsieur le Président, comme je l'ai dit hier à la Chambre, après avoir reçu de nombreuses observations de la part du Québec, d'acteurs importants, notamment de députés de la Chambre qui représentaient tous les partis et qui ont participé à l'examen des candidats à la Cour suprême, et après avoir demandé un avis externe à d'anciens juges de la Cour suprême du Canada ainsi qu'au constitutionnaliste de renom Peter Hogg, nous sommes allés de l'avant, bien déterminés à combler le siège vacant du Québec à la Cour suprême du Canada.


I would be grateful, Baroness Ashton, if you could send a message of encouragement and a true message of hope to all those women who took to the streets in Palestine yesterday and who are expecting a great deal of the European Union.

Je vous remercie, Madame, d’envoyer un message d’encouragement et un vrai message d’espoir à toutes les femmes qui, hier, en Palestine ont défilé et attendent beaucoup de l’Union européenne.


Yesterday, on Marathon Avenue in Athens, an intercity bus was hijacked by armed foreign nationals who took 26 passengers hostage.

Le mercredi 15 décembre, des hommes armés, étrangers, ont pris le contrôle d’un autobus assurant les liaisons interurbaines, sur l’avenue Marathon, à Athènes, en Grèce, et pris 26 passagers en otage.


Yesterday, on Marathon Avenue in Athens, an intercity bus was hijacked by armed foreign nationals who took 26 passengers hostage.

Le mercredi 15 décembre, des hommes armés, étrangers, ont pris le contrôle d’un autobus assurant les liaisons interurbaines, sur l’avenue Marathon, à Athènes, en Grèce, et pris 26 passagers en otage.


Yesterday, on Marathon Avenue in Athens, an intercity bus was hijacked by armed foreign nationals who took 26 passengers hostage.

Le mercredi 15 décembre, des hommes armés, étrangers, ont pris le contrôle d'un autobus assurant les liaisons interurbaines, sur l'avenue Marathon, à Athènes, en Grèce, et pris 26 passagers en otage.


With the unprecedented decision you took yesterday, ladies and gentlemen, Madam President, you decided that there are some Members who belong to the First Division – your Members, the respectable ones, the ones from your bureaucracies, the ones who love divisions and sharing-out power. Then there are those Members who are not respectable, that is me and those of us who are simply independent of your bureaucracies and party politics.

Chers collègues, Madame la présidente, avec la décision sans précédent d'hier, vous avez décidé qu'il existait des députés de première catégorie, les vôtres, émanant de votre groupe, des députés comme il faut, faisant partie de vos bureaucraties et aimant les partages et les répartitions, et qu'il existait aussi des députés pas comme il faut, à savoir moi, nous, nous qui sommes simplement indépendants vis-à-vis de vos bureaucraties et de vos particraties.


It was a big day yesterday for millions of Canadians across the country who took time to recognize their mothers and the great contribution they have made to their well-being, their nurturing and their growing up. They took time to recognize the wiping of tears, the hugs and the commitment that mothers and parents have for their children.

C'était une grande journée hier pour les millions de familles qui, partout au Canada, ont pris le temps de reconnaître la grande contribution des mères à leur bien-être, le soin qu'elles leur ont donné, l'épanouissement qu'elles ont permis, les larmes qu'elles ont séchées et les caresses qu'elles ont distribuées, ainsi que l'engagement mères et des parents envers leurs enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yesterday who took' ->

Date index: 2024-11-18
w