Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yesterday we sat here until " (Engels → Frans) :

Because as soon as you do that.We sat here until 3.30 this morning just walloping off $800 million here and $900 million there.

Parce que, dès que vous faites cela.Nous avons siégé jusqu'à 3 h 30 ce matin juste pour attribuer 800 millions ici, 900 millions là.


What bothers me is that we sat here yesterday in this House recognizing a group of people that are transgendered, which is, as we well know, in the DSM of psychiatry an actual medical condition.

Ce qui me dérange vraiment, c'est que, à la Chambre hier, nous avons reconnu un groupe de transgenres — situation qui, comme nous le savons, est considérée comme pathologique dans le Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux.


I find it difficult to believe that yesterday we sat here until 4:30 a.m. discussing completely insignificant clauses in a completely insignificant bill.

J'ai peine à croire qu'hier, jusqu'à 4 h 30 du matin, on ait discuté des articles tout à fait insignifiants d'un projet de loi tout aussi insignifiant.


They may recall that we sat here as respectfully as we possibly could and the media started putting out statements saying that we were a totally ineffective, unanimated, disengaged opposition.

Ces derniers se souviendront peut-être que nous faisions preuve du plus grand respect possible, et les médias ont commencé à déclarer que nous formions une opposition inefficace, terne et désengagée.


Only yesterday I had the opportunity to point out here to some honourable Members of the European Parliament that, since we ourselves had a dictatorship in Portugal until 1974, we are particularly sensitive to anything relating to democracy, the rule of law and human rights.

Pas plus tard qu’hier, j’ai eu l'occasion de faire remarquer à certains honorables membres du Parlement européen qu'étant donné que le Portugal a connu une dictature jusqu'en 1974, nous sommes particulièrement sensibles à toute question relative à la démocratie, à l'État de droit et aux droits de l’homme.


Only yesterday I had the opportunity to point out here to some honourable Members of the European Parliament that, since we ourselves had a dictatorship in Portugal until 1974, we are particularly sensitive to anything relating to democracy, the rule of law and human rights.

Pas plus tard qu’hier, j’ai eu l'occasion de faire remarquer à certains honorables membres du Parlement européen qu'étant donné que le Portugal a connu une dictature jusqu'en 1974, nous sommes particulièrement sensibles à toute question relative à la démocratie, à l'État de droit et aux droits de l’homme.


Mr President, I sat here throughout the debate yesterday on the statements by the Commission and the Council in relation to the tragedy in the United States.

- (EN) Monsieur le Président, j'ai assisté hier à l'intégralité du débat sur les déclarations de la Commission et du Conseil en rapport avec la tragédie qui s'est produite aux États-Unis.


We know from the Russian delegation that was here until yesterday that this has hit them exceptionally hard and we spoke about it with them in detail.

Nous savons de la délégation russe présente ici jusqu'hier que cet avis les a heurtés durement, nous en avons longuement discuté avec eux.


In closing, I move: That Motion No. 17 be amended by striking out all of the words after ``mitting the offence,'' and substituting the following therefor: abused the offender's spouse or child, or (i.1) evidence that the offender, in committing the offence, abused a position of Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Ref.): Mr. Speaker, I sat here until 11.30 last night.

En terminant, je propose: Qu'on modifie la motion no 17 en supprimant tous les mots après le mot délinquant et en les remplaçant par ce qui suit: constitue une maltraitance de son conjoint ou de ses enfants ou 1.1) une preuve que cette infraction constitue un abus de la M. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Réf.): Monsieur le Président, je suis resté à la Chambre jusqu'à 23 h 30 hier. De mon siège, j'ai suivi tout le débat.




Anderen hebben gezocht naar : you do     sat here     sat here until     sat here yesterday     well     what     believe that yesterday we sat here until     we     may recall     only yesterday     european parliament     point out here     portugal until     debate yesterday     the council     here until yesterday     russian delegation     was here     here until     that     yesterday we sat here until     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yesterday we sat here until' ->

Date index: 2023-01-24
w