Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years goes much » (Anglais → Français) :

Yet, introducing new functionalities in terms of retention of data and extending it to five years goes much beyond the initially prescribed scope.

Cependant, l'ajout de nouvelles fonctionnalités en termes de conservation de données et le fait de la faire passer à cinq ans vont largement au-delà de l'objet assigné à l'origine.


It was passed four years ago, but it goes much further than what the government is now proposing.

Le Québec a une loi depuis quatre ans qui va bien au-delà de ce qui est présenté ici par le gouvernement.


While this is to be welcomed, the fact remains that the illicit cigarette trade costs the EU as much as €9.5 billion in lost revenue each year and that this money goes to criminals and has been used to fund terrorist organisations such as the Real IRA.

S’il convient de s’en féliciter, il n’en demeure pas moins que le trafic de cigarettes prive chaque année l’Union européenne de 9,5 milliards EUR de recettes. Cet argent tombe dans la poche des malfaiteurs et est utilisé pour financer des organisations terroristes telles que l’IRA véritable.


While this is to be welcomed, the fact remains that the illicit cigarette trade costs the EU as much as €9.5 billion in loss revenue each year and that this money goes to criminals and has been used to fund terrorist organisations such as the Real IRA.

S'il convient de s'en féliciter, il n'en demeure pas moins que le trafic de cigarettes prive chaque année l'Union européenne de 9,5 milliards EUR de recettes. Cet argent tombe dans la poche des malfaiteurs et est utilisé pour financer des organisations terroristes telles que l'IRA véritable.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too am delighted that we managed to approve this important directive this week, after a period of 40 years during which the situation was made very much more complex by the general sectoral directives, to the extent that one could, as the saying goes no longer see the wood for the trees.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis, moi aussi, ravie que nous soyons parvenus cette semaine à approuver cette importante directive, après 40 ans au cours desquels les directives générales et sectorielles ont compliqué grandement la situation, à un point tel que, pour utiliser une expression, l’arbre risquerait de nous cacher la forêt.


Broadly speaking, the state of our law would be reduced to something reminiscent of what it was in the Middle Ages, both by the extradition agreement, which goes very much farther than what was urged, covering, as it does, very many more types of crime than terrorism – it is enough to have been sentenced to one year’s imprisonment under the penal legislation of the country by or from which extradition is requested – and by the second part of the agreement, namely that relating to what is termed mutual legal aid.

Tant l’accord sur l’extradition, qui va beaucoup plus loin que ce qu’on allègue en ce sens qu’il comprend des délits beaucoup plus nombreux que le terrorisme - il suffit d’avoir été condamné à un an de prison en vertu de la législation pénale requérante et du requérant - que sa deuxième partie, à savoir l’aide mutuelle judiciaire, ramèneront l’administration de la justice chez nous à une époque moyenâgeuse - dans le sens large du terme.


Nevertheless, its identity goes much deeper than this need and has its foundation in all kinds of cultural facts including, paradoxically enough, the intra-European wars which we have fortunately been able to put behind us in these fifty incredible years of constant discussion and peaceful cooperation.

L'identité européenne est toutefois beaucoup plus profonde que cette nécessité, elle repose sur des faits culturels de toutes sortes, et même, aussi paradoxal que cela puisse paraître, sur les guerres intra-européennes que nous avons heureusement été capables de surmonter au cours de ces cinquante incroyables années de discussion permanente et de coopération pacifique.


However, this budget goes much further than the goals set for the next two years. Our reforms will continue to be productive in the following years and will allow us to go on and hit the final target of this government, that is a balanced budget.

Mais ce Budget porte sur un horizon qui va au-delà de l'objectif fixé pour les deux années à venir, car nos réformes continueront de porter fruit dans les années ultérieures en nous permettant de poursuivre nos progrès en vue d'atteindre l'objectif permanent de notre administration, c'est-à-dire présenter un budget équilibré.


Mr. Everson: Probably not as large as 5 per cent. Normally we establish in the order of about $10 million at the beginning of the year for contingencies; and then, as the year unfolds, we get a sense of how much we will need and unfold it as the year goes along.

M. Everson : Ce n'est probablement pas aussi élevé que 5 p. 100. Normalement, nous prévoyons environ 10 millions de dollars au début de chaque année pour les urgences; ensuite, au fur et à mesure, nous nous faisons une meilleure idée de la proportion de ce budget qui sera consommé.


If not, there would likely be social unrest if the recession goes much beyond two years.

Sinon, il est probable que la société connaisse des troubles si la récession dure encore après deux ans.




D'autres ont cherché : five years goes much     passed four years     but it goes     goes much     revenue each year     money goes     much     years     saying goes     made very much     one year     which goes     goes very much     fifty incredible years     its identity goes     identity goes much     next two years     budget goes     budget goes much     year     year goes     how much     beyond two years     recession goes     recession goes much     years goes much     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years goes much' ->

Date index: 2021-06-22
w