Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years ago we were pumping huge amounts " (Engels → Frans) :

We have these huge amounts in product promotion, and yet you were speaking, Mr. Haney, to an amount of $7.7 million over three years, much of it essentially maintaining infrastructure.

On se trouve devant ces sommes faramineuses destinées à la promotion de produits, et vous avez pourtant parlé, monsieur Haney, d'un montant de 7,7 millions de dollars sur trois ans, dont la majeure partie servira essentiellement à entretenir l'infrastructure.


It is not easy to make accusations against Greek taxpayers, who are going through extremely hard times at the moment because the European finance system obtained a huge amount of money from Greece only a few years ago.

Il n’est pas facile de porter des accusations contre les contribuables grecs, qui connaissent des temps extrêmement durs aujourd’hui, parce que le système financier européen a obtenu une énorme somme d’argent de la Grèce il y a quelques années seulement.


- (PL) — Madam President, I remember how some fifteen years ago representatives of the Szczecin Shipyard informed me of the huge amounts of aid the EU and Germany had been giving to the German shipbuilding industry because of competition from the Szczecin Shipyards.

- (PL) Madame la Présidente, je me rappelle qu’il y a environ une quinzaine d’années, des représentants des chantiers navals de Szczecin m’ont informé des énormes montants d’aide que l’UE et l’Allemagne avaient octroyés au secteur allemand de la construction navale à cause de la concurrence des chantiers navals de Szczecin.


– (FR) Mr President, Commissioner, there is no doubt that Parliament has done a huge amount of work on this directive and that this text bears very little relation to the directive proposed by the Commission two years ago.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il est indéniable que le Parlement a énormément travaillé sur cette directive et que ce texte n’a plus grand-chose à voir avec la directive proposée par la Commission il y a maintenant deux ans.


If emissions trading were replaced with a tax on electricity and the revenue were used for genuine investment in emissions reduction, the 30 billion or so a year could be used as investment aid to build up a huge amount of capacity, which would remove the need for fossil fuels.

Si le commerce des émissions était remplacé par une taxe sur l’électricité dont les revenus seraient véritablement investis dans la réduction des émissions, les 30 milliards environ par an pourraient être utilisés comme aide à l’investissement pour développer de façon importante nos capacités et réduire les besoins en carburants fossiles.


If emissions trading were replaced with a tax on electricity and the revenue were used for genuine investment in emissions reduction, the 30 billion or so a year could be used as investment aid to build up a huge amount of capacity, which would remove the need for fossil fuels.

Si le commerce des émissions était remplacé par une taxe sur l’électricité dont les revenus seraient véritablement investis dans la réduction des émissions, les 30 milliards environ par an pourraient être utilisés comme aide à l’investissement pour développer de façon importante nos capacités et réduire les besoins en carburants fossiles.


How do we reconcile this problem, particularly in government, where not too many years ago we were consistently running in the red every year, running up huge deficits?

Comment pouvons-nous régler ce problème, surtout au gouvernement, où il y a quelques années seulement on enregistrait chaque année des déficits, d'énormes déficits?


Five years ago, huge impetus was given to the fight against discrimination in the European Union when new powers were granted to tackle discrimination on grounds of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, age, disability and sexual orientation.

Il y a cinq ans, la lutte contre la discrimination dans l'Union européenne a été fortement stimulée par l'octroi à cette dernière de nouveaux pouvoirs l'autorisant à lutter contre la discrimination fondée sur le sexe, la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, l'âge, un handicap ou l'orientation sexuelle.


At the other end, 15 years ago we were pumping huge amounts of grain directly into ships going to China and Russia.

Par ailleurs, il y a 15 ans, nous chargions à plein des navires à destination de la Chine et de la Russie.


That is very few compared to Ontario, but for Quebec, it is huge, in light of the fact that three years ago, we were connecting about 200 homes a year.

C'est peu en comparaison de l'Ontario, mais pour le Québec, c'est énorme, compte tenu du fait qu'il y a trois ans, nous raccordions environ 200 foyers par année.




Anderen hebben gezocht naar : were pumping huge     over three years     yet you     you were speaking     have these huge     these huge amounts     few years     obtained a huge     huge amount     some fifteen years     huge     huge amounts     commission two years     there     done a huge     year     emissions trading     too many years     ago we     were consistently running     running up huge     five years     european union     new powers     years ago huge     discrimination on grounds     years ago we were pumping huge amounts     three years     were     were connecting about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago we were pumping huge amounts' ->

Date index: 2022-03-02
w