Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years ago paul-henri » (Anglais → Français) :

I was born where the borders of Germany, the Netherlands and Belgium meet, and when, 60 years ago, Paul-Henri Spaak or the Dutch Prime Minister or the Head of the Luxembourg Government turned up there and said that the Germans were getting more funding from the Marshall Plan, that we had to rebuild the country and establish the European Coal and Steel Community, I do not suppose that all the Luxembourgers, Belgians, Dutch and French people burst into applause.

Je suis né à la frontière entre l’Allemagne, les Pays-Bas et la Belgique et quand, il y a 60 ans, Paul-Henri Spaak, le Premier ministre néerlandais ou le chef du gouvernement luxembourgeois ont déclaré que les Allemands allaient recevoir plus de fonds du plan Marshall, que nous devions reconstruire le pays et créer la Communauté européenne du charbon et de l’acier, je suppose que tous les Luxembourgeois, tous les Belges, tous les Néerlandais et tous les Français ne se sont pas mis à applaudir.


It was nearly 40 years ago that Henri was hired as an advisor by the Canadian Union of Public Employees in 1968.

Cela fait près de 40 ans qu'Henri a été embauché comme conseiller au Syndicat canadien de la fonction publique, en 1968.


I cannot help but think about our founding fathers – Robert Schuman, Walter Hallstein, Alcide de Gasperi, Pierre Werner, Sicco Mansholt and Paul-Henri Spaak – who, as we saw a few moments ago, were visionaries to whom we owe the European Union.

Je ne peux manquer de penser à nos pères fondateurs que nous avons vus, il y a quelques instants, visionnaires, auxquels nous devons l’Union européenne, à Robert Schuman, à Walter Hallstein, à Alcide de Gasperi, Pierre Werner, Sicco Mansholt, Paul-Henri Spaak.


Pope John Paul II spoke of this some years ago at a UN forum, saying that the first type of systematic threat to human rights was linked to the area of the division of material goods, which was often unjust; that a second type of threat related to the various forms of injustice in the field of the spirit, and that it was possible to harm a person in their internal attitude to truth, in their conscience, in the sphere of what are called citizens’ rights, to which all are entitled without discrimination on grounds of their background, race, sex, nationality, religion or political convictions. In my opinion, his words should provide a sign ...[+++]

Le Pape Jean Paul II a déclaré il y a quelques années lors d'un forum de l'ONU que le premier type de menace systématique aux droits de l'homme était lié au domaine de la répartition des biens matériels, qui est souvent injuste; qu'un second type de menace provenait des différentes formes d'injustice dans les choses de l'esprit, et qu'il était possible de blesser une personne dans sa relation personnelle à la vérité, dans sa conscience, dans le domaine de ce que l'on appelle les droits des citoyens, auxquels tout le monde a droit sans discrimination fondée sur l'origine, la race, le sexe, la nationalité, les convictions religieuses ou p ...[+++]


Seven years ago, Paul DeKort founded Clothing for Charity, whose bins collect used clothing donations.

Il y a sept ans, Paul DeKort a fondé l'organisme Clothing for Charity dont les boîtes de collecte servent à recueillir les dons de vêtements.


As my illustrious predecessor, Paul Henri Spaak, rather cynically put it so many decades ago:

Comme mon illustre prédécesseur, Paul Henri Spaak, l’a déclaré de manière un peu cynique il y a de nombreuses décennies:


As my illustrious predecessor, Paul Henri Spaak, rather cynically put it so many decades ago:

Comme mon illustre prédécesseur, Paul Henri Spaak, l’a déclaré de manière un peu cynique il y a de nombreuses décennies:


Some years ago, Paul and I were both members of the CPA delegation to India.

Il y a quelques années, Paul et moi avons fait partie de la délégation de l'APC en Inde.


I recall that several years ago, Paul Szabo introduced a motion or bill calling for one day in April to be designated as organ donation day.

Je me souviens qu'il y a quelques années, Paul Szabo avait présenté une motion ou un projet de loi afin qu'une journée du mois d'avril soit reconnue comme la journée du don d'organes.


But this is not enough to enable us to keep pace with events. For the honour of your generation and mine, I hope that in two years' time we will be able to repeat the very words which another great European, Paul-Henri Spaak, spoke at the signing of the Treaty of Rome: "This time the people of the West have not lacked daring and have not acted too late".

Je souhaite, pour l'honneur de nos générations, que nous puissions reprendre, dans les deux années qui viennent, les paroles mêmes que prononçait un autre grand Européen, Paul-Henri SPAAK, lors de la signature du traité de Rome : "Cette fois les hommes d'Occident n'ont pas manqué d'audace et n'ont pas agi trop tard".




D'autres ont cherché : years     years ago paul-henri     nearly 40 years     mansholt and paul-henri     some years     seven years     several years     two years     great european paul-henri     years ago paul-henri     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago paul-henri' ->

Date index: 2022-09-24
w