Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years ago duncan jessiman chose " (Engels → Frans) :

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "60 years ago, Europe's founding fathers chose to unite the continent with the force of the law rather than with armed forces.

Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Il y a 60 ans, les pères fondateurs de l'Europe ont choisi d'unir le continent par la force du droit plutôt que celle des armes.


Mr. Speaker, 19 years ago Ukrainians overwhelmingly chose to return to the status of an independent nation.

Monsieur le Président, il y a 19 ans, les Ukrainiens ont majoritairement choisi de redevenir une nation indépendante.


Twenty years ago, most people chose trips from a travel brochure and then went to a local travel agency to book them.

Il y a vingt ans, la plupart des touristes choisissaient leurs vacances sur catalogue et allaient ensuite les réserver dans une agence de voyage locale.


We welcome this attention to the rail transportation system, if I might, because it brings to light perhaps a larger issue facing Canadians in that Canada as a nation made a strategic mistake 20 or perhaps 30 years ago when it chose to start dismantling our rail transportation system and putting the emphasis of freight on trucks.

Nous sommes heureux de constater que l'on accorde de l'attention au système de transport ferroviaire et j'estime qu'il y a là un enjeu plus vaste qui intéresse les Canadiens. En effet, le Canada a commis une erreur stratégique il y a de cela 20 ou 30 ans lorsqu'il a choisi d'amorcer le démantèlement de notre système de transport ferroviaire et de mettre l'accent sur le transport par camions.


Mr. Speaker, 15 years ago Ukrainians overwhelmingly chose to once again become an independent nation.

Monsieur le Président, il y a 15 ans, les Ukrainiens décidaient très majoritairement de former de nouveau une nation indépendante.


Nearly 50 years ago, Duncan Jessiman chose law as his educational aspiration and has stuck to it ever since.

Il y a près de 50 ans, Duncan Jessiman a choisi d'étudier en droit, et il ne devait jamais dévier de cette orientation.


A year ago I deliberately chose Bangladesh as my first destination on a normal bilateral field trip.

Voici un an, j'ai délibérément choisi le Bangladesh comme ma première destination dans le cadre d'un voyage d'étude bilatéral normal.


– (ES) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, four years ago, when I had the honour of presenting the statement on the Treaty of Amsterdam to this Parliament, together with my friend Dimitri Tsatsos, I ended that speech by recalling the words of Miguel de Cervantes who, when old and tired and weary of life, said that there were times when one had to chose between the road or the inn, between moving forward and staying put, and I said: ‘we must chose the road, we must move ahead’.

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, il y a quatre ans, lorsque j'ai eu l'honneur de présenter devant ce Parlement l'avis sur le traité d'Amsterdam avec mon ami Dimitri Tsatsos, j'avais conclu cette intervention en citant Miguel de Cervantes qui, déjà vieux et fatigué, écœuré de la vie, disait qu'en certaines occasions, il fallait choisir entre poursuivre ou faire une pause, entre aller de l'avant ou s'arrêter, et je disais : "il faut poursuivre, il faut aller de l'avant".


– (ES) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, four years ago, when I had the honour of presenting the statement on the Treaty of Amsterdam to this Parliament, together with my friend Dimitri Tsatsos, I ended that speech by recalling the words of Miguel de Cervantes who, when old and tired and weary of life, said that there were times when one had to chose between the road or the inn, between moving forward and staying put, and I said: ‘we must chose the road, we must move ahead’.

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, il y a quatre ans, lorsque j'ai eu l'honneur de présenter devant ce Parlement l'avis sur le traité d'Amsterdam avec mon ami Dimitri Tsatsos, j'avais conclu cette intervention en citant Miguel de Cervantes qui, déjà vieux et fatigué, écœuré de la vie, disait qu'en certaines occasions, il fallait choisir entre poursuivre ou faire une pause, entre aller de l'avant ou s'arrêter, et je disais : "il faut poursuivre, il faut aller de l'avant".


I doubt many senators have done as much in five years as Duncan Jessiman has done.

Je ne pense pas qu'il y ait beaucoup de sénateurs qui en ont fait autant, en cinq ans, que Duncan Jessiman.




Anderen hebben gezocht naar : 60 years     founding fathers chose     years     ukrainians overwhelmingly chose     twenty years     most people chose     perhaps 30 years     chose     nearly 50 years     years ago duncan     duncan jessiman     duncan jessiman chose     year     deliberately chose     four years     had to chose     five years     years as duncan     years ago duncan jessiman chose     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago duncan jessiman chose' ->

Date index: 2024-06-09
w