Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «year newfoundlanders and labradorians will pay $32 million » (Anglais → Français) :

Point five, ignoring the fact that the new entrants received 93% of the quotas, I think I must observe that the Newfoundland union's solution to this is to forget about the millions of dollars, hundreds of millions of dollars of investments that were made on the basis of the existing allocation policy, and also to take away the shrimp quotas that support the high paying, year-round jobs that are filled mostly by Newfoundlanders and Labradorians wo ...[+++]

Cinquièmement, nonobstant le fait que les nouveaux entrants ont reçu 93 % des quotas, je me dois de signaler que la solution du syndicat de Terre-Neuve à cette situation est de faire fi des millions de dollars, des centaines de millions de dollars qui ont été investis sur la base de la politique existante d'attribution des quotas, et aussi de reprendre les quotas de crevettes qui appuient les emplois bien rémunérés et annuels qui sont occupés essentiellement par des Terre-Neuviens et des Labradoriens qui travaillent sur ces grands ...[+++]


(Return tabled) Question No. 36 Ms. Judy Foote: With regard to the closure of the Department of Fisheries and Oceans’ (DFO) library in St. John’s, Newfoundland and Labrador (N.L.): (a) what are the anticipated costs, both (i) broken down by individual expense, (ii) in total, of closing the library; (b) does the space that housed the library belong to the government, (i) if so, what are the plans for the space, (ii) if not, how long does the government plan to continue to rent the space and for what purpose; (c) how many total items were ho ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 36 Mme Judy Foote: En ce qui concerne la fermeture de la bibliothèque du ministère des Pêches et des Océans (MPO) à St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador) (T.-N.-L.): a) quels sont les coûts prévus, à la fois (i) ventilés par dépense individuelle, (ii) au total, de cette fermeture; b) est-ce que l’espace qui abritait la bibliothèque appartient au gouvernement, (i) dans l’affirmative, quels sont les plans d’utilisation de cet espace, (ii) dans la négative, combien de temps le gouvernement entend-il continuer à louer cet e ...[+++]


Question No. 437 Mr. Philip Toone: With regard to Exploration License No. 1105 (as amended on November 23, 2011) of Corridor Resources Inc., issued by the Canada-Newfoundland and Labrador Offshore Petroleum Board: (a) what are the reasons for the two-year extension of Period 1 from five years to seven years (Fundamental Decision 2011.05); (b) what is the total amount of license rental fees that Corridor Resources would have paid during Pe ...[+++]

Question n 437 M. Philip Toone: En ce qui concerne la licence d’exploration n 1105 (modifiée le 23 novembre 2011) de Corridor Resources inc., délivrée par l’Office Canada-Terre-Neuve-et-Labrador des hydrocarbures extracôtiers : a) pour quelles raisons a-t-on prolongé de deux ans la période 1, la faisant ainsi passer de cinq ans à sept ans (décision 2011.05); b) quel est le montant total en frais de location de licence que Corridor Resources inc. aurait payé pendant la période 2 avant la modification du 23 novembre 2011; c) quel est le montant total en frais de location de licence que Corridor Resources paiera après la modification; d) ...[+++]


32. Considers that the financing of the Court's building extension must be kept at the lowest cost possible for the taxpayer; therefore re-confirms its decision to pay for this directly through the budget, in four years, rather than masking the significantly higher costs that would result from a 25-year lease-purchase arrangement; decides, in consequence, to frontload the maximum amount possible to the 2009 budget and, to this end, has approved an amount of EUR 55 million for this purpose;

32. estime que les coûts liés au financement de l'extension du bâtiment de la Cour doivent être maintenus au niveau le plus bas possible pour le contribuable; confirme dès lors sa décision de financer directement ces dépenses par le budget, sur quatre ans, au lieu de masquer les coûts sensiblement plus élevés qui résulteraient d'une formule de location-achat sur vingt-cinq ans; décide, par conséquent, de prévoir le maximum de crédits sur le budget 2009 et, à cet effet, a approuvé un montant de 55 000 000 EUR;


George's, PC): Mr. Speaker, this year Newfoundlanders and Labradorians will pay $32 million more into the EI fund than unemployed Newfoundlanders will receive back in benefits: $107 million paid in premiums and $75 million back in benefits.

George's, PC): Monsieur le Président, cette année, les Canadiens de Terre-Neuve et du Labrador vont cotiser à la caisse de l'assurance-emploi 32 millions de dollars de plus que ne recevront en prestations les Terre-neuviens en chômage; 107 millions de dollars de cotisations contre 75 millions de dollars de prestations.


In order to save $60 million on that road the government is obligating the people of Nova Scotia and Newfoundland to 30 years of paying tolls that will total $538 million.

Le gouvernement entend économiser 60 millions de dollars en obligeant les automobilistes de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve à débourser 538 millions de dollars en droits de péage sur une période de 30 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year newfoundlanders and labradorians will pay $32 million' ->

Date index: 2023-05-30
w