Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "year and a half before the sponsorship program actually began " (Engels → Frans) :

The fact is that the hon. member was working in the Prime Minister's office in the past, but was a private citizen for a whole year and a half before the sponsorship program actually began.

Le député a bel et bien travaillé au cabinet du premier ministre dans le passé, mais en tant que simple citoyen, pendant une année et demie, et avant le début effectif du Programme de commandites.


We pointed out that it had been about a year and a half before we received a remotely accurately picture of the actual amount of business that the company, CSL, had done with the Government of Canada over the last 10 years.

Nous avons signalé qu'il avait fallu attendre un an et demi avant d'obtenir un portrait un tant soit peu réaliste du montant des transactions que la société, CSL, avait conclues avec le gouvernement du Canada au cours des dix dernières années.


5. However, in the situations referred to in paragraphs 2 and 4, if, before the expiry of a period of three years from the date on which the movement began, in accordance with Article 20(1), it is ascertained in which Member State the irregularity actually occurred, the provisions of paragraph 1 shall apply ...[+++]

5. Toutefois, dans les situations visées aux paragraphes 2 et 4, si, avant l'expiration d'une période de trois ans à compter de la date à laquelle le mouvement a débuté, conformément à l'article 20, paragraphe 1, l'État membre dans lequel l'irrégularité a réellement été commise vient à être déterminé, les dispositions du paragraphe 1 s'appliquent.


Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Works and Government Services, Minister responsible for the Canadian Wheat Board and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, Lib.): Mr. Speaker, this particular file actually predates the sponsorship program which began in 1997.

L'hon. Ralph Goodale (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, ministre responsable de la Commission canadienne du blé et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits, Lib.): Monsieur le Président, ce dossier en particulier remonte à une date antérieure au programme de commandites, qui a débuté en 1997.


Clearly, the document I have before me dates from before the sponsorship program began; so it was not an evaluation of the prior program .

Clairement, le document que j'ai devant moi a été fait avant que le programme de commandite débute, donc il ne s'agissait pas d'une évaluation du programme antécédent.


It is of course in our interest that Romania, Bulgaria and Croatia should become Member States of the European Union before the end of the life of this Parliament, that is to say before the 2009 European elections, but whether it is to happen half a year earlier or later strikes me as less important than the actual implementation of that which constitutes the acquis communautaire .

Nous avons de toute évidence intérêt à ce que la Roumanie, la Bulgarie et la Croatie adhèrent à l’Union européenne avant la fin du mandat de ce Parlement, autrement dit, avant les élections européennes de 2009, mais que cette adhésion se produise un an et demi plus tôt ou plus tard me semble moins important que la réelle application de ce qui constitue l’acquis communautaire.


It is of course in our interest that Romania, Bulgaria and Croatia should become Member States of the European Union before the end of the life of this Parliament, that is to say before the 2009 European elections, but whether it is to happen half a year earlier or later strikes me as less important than the actual implementation of that which constitutes the acquis communautaire.

Nous avons de toute évidence intérêt à ce que la Roumanie, la Bulgarie et la Croatie adhèrent à l’Union européenne avant la fin du mandat de ce Parlement, autrement dit, avant les élections européennes de 2009, mais que cette adhésion se produise un an et demi plus tôt ou plus tard me semble moins important que la réelle application de ce qui constitue l’acquis communautaire.


When financing for the present programming period was decided at the Agenda 2000 talks in Berlin, just six months before that period began, the outcome was that structural policy should be put on hold for nearly three years.

Lorsque la décision relative au financement de la période de programmation actuelle a été prise lors des pourparlers sur l’Agenda 2000 à Berlin, juste six mois avant le début de cette période, les conclusions étaient que la politique structurelle devait être mise en attente pendant près de trois ans.


10. Points out that the level of commitments does not properly reflect actual implementation of measures, especially as a significant proportion of commitments were not entered into until directly before the end of the programming period; expresses its concern, in particular, at the slow implementation of Community Initiatives, given that only just over half of appropriations available for the 1994-1999 programming period ...[+++]

10. relève que le niveau des engagements ne reflète que partiellement le degré d'exécution réel des interventions, d'autant qu'un pourcentage important des engagements n'a été utilisé que tout à la fin de la période de programmation; se déclare particulièrement préoccupé de la lenteur qui caractérise le déroulement des initiatives communautaires puisqu'un peu plus de 50 % seulement des crédits disponibles pour la période de programmation 1994-1999 ont été payés, ce qui rend plus difficile et plus onéreuse l'exécution des programmes par les responsable ...[+++]


The report was tabled then, but the actual audit of the agency was done a year and a half before that.

Le rapport a été déposé, mais la vérification de l'Agence s'est faite véritablement une année et demie plus tôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year and a half before the sponsorship program actually began' ->

Date index: 2021-12-02
w