Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would senator callbeck take » (Anglais → Français) :

Senator Moore: Would Senator Baker take another question?

Le sénateur Moore : Le sénateur Baker accepte-t-il de répondre à une autre question?


The Hon. the Speaker: Honourable senators, if Senator Callbeck takes the adjournment of the debate, the Speaker is obliged to advise the house that obviously constitutes the last speech, and as she is the proponent of the inquiry it will have the effect of concluding the debate.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, si la sénatrice Callbeck ajourne le débat à son nom, le Président doit informer le Sénat qu'il s'agira bien entendu du dernier discours à ce sujet. Comme c'est elle qui a présenté l'interpellation, cela mettra fin au débat.


Hon. Fernand Robichaud: Would the Honourable Senator Callbeck take a question?

L'honorable Fernand Robichaud : Est-ce que l'honorable sénateur Callbeck accepterait de répondre à une question?


Hon. Jane Cordy: Would Senator Callbeck take a question?

L'honorable Jane Cordy : Madame le sénateur Callbeck accepterait-elle de répondre à une question?


Senator Atkins: Would Senator Kinsella take one question?

Le sénateur Atkins: Le sénateur Kinsella accepterait-il de répondre à une question?


– I would like to take up the subject just touched upon by the previous speaker, namely the transatlantic aspects of telecoms liberalisation and particularly paragraph 6 and 7 of the draft resolution, which refers to the unfortunate initiative by Senator Hollings to restrict the transfer of licences to telecoms companies which are more than 25% state-owned.

- (EN) Je voudrais poursuivre la discussion là où vient de s'arrêter l'orateur précédent et aborder ainsi les aspects transatlantiques de la libéralisation des télécommunications, en particulier les paragraphes 6 et 7 de la proposition de résolution, qui font référence à la malheureuse initiative du sénateur Hollings visant à limiter le transfert de licences aux sociétés de télécommunications dont l'État possède plus de 25 % des parts.


50. Welcomes the entry into force of the Treaty establishing the International Criminal Court; notes that if it takes national judicial action, the US can prevent its citizens from being brought before the International Criminal Court; all the more regrets the passage by the US Senate of a bill which would allow for the use of force by the US to prevent its citizens being tried by the ICC; points out the possible contradictions between this bill and the North Atlantic and Western European Union Treaties which, in different ways, ar ...[+++]

50. salue l'entrée en vigueur du traité établissant la Cour pénale internationale; constate, par ailleurs, qu'en entamant d'eux-mêmes une action judiciaire nationale, les États-Unis peuvent empêcher que leurs ressortissants ne soient traduits devant la Cour pénale internationale; déplore surtout que le Sénat américain ait approuvé un projet de loi autorisant les États-Unis à recourir à la force pour empêcher la comparution de leurs citoyens devant ladite Cour; signale de possibles contradictions entre ce texte et les traités de l'OTAN et de l'Union de l'Europe occidentale, lesquels, de façon différente, se fondent sur une solidarité s ...[+++]


49. Welcomes the entry into force of the Treaty establishing the International Criminal Court; notes that already by taking national judicial action itself, the US can prevent its citizens from being brought before the International Criminal Court; all the more regrets the passage by the US Senate of a bill which would allow for the use of force by the US to prevent its citizens being tried by the ICC; points out the possible contradictions between this bill and the North Atlantic and Western European Union Treaties which, in diffe ...[+++]

49. salue l'entrée en vigueur du traité établissant la Cour pénale internationale; constate, par ailleurs, qu'en entamant d'eux-mêmes une action judiciaire nationale, les États-Unis peuvent empêcher que leurs ressortissants ne soient traduits devant la Cour pénale internationale; déplore surtout que le Sénat américain ait approuvé un projet de loi autorisant les États-Unis à recourir à la force pour empêcher la comparution de leurs citoyens devant ladite Cour; signale de possibles contradictions entre ce texte et les traités de l'Atlantique Nord et de l'Union de l'Europe occidentale, lesquels, sous de multiples aspects, se fondent sur ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would senator callbeck take' ->

Date index: 2025-07-30
w