Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would seem left " (Engels → Frans) :

The government's complete lack of substantive guidelines on how to address allegations shows that the government has intentionally, it would seem, left itself wiggle room to avoid addressing an allegation.

L'absence pure et simple de lignes directrices de fond sur la manière de traiter les allégations donne à penser que le gouvernement s'est laissé, apparemment intentionnellement, la marge de manoeuvre nécessaire pour éviter de devoir traiter une allégation.


But right now, the Liberal government seems to be favouring a formula that would once again shift the responsibility onto the provinces, which would be left with the dirty job of making cuts in health, education and social programs because the federal government has apparently decided to use funds earmarked for the provinces to repay its debts.

Et le gouvernement libéral, actuellement, semble plutôt privilégier une formule qui ferait en sorte que les provinces porteraient encore l'odieux de faire les frais de ces coupures-là, porteraient l'odieux de couper dans la santé, dans l'éducation, dans les programmes sociaux, parce que le gouvernement fédéral, lui, a semblé vouloir payer ses dettes en ayant recours à l'argent qui est distribué aux provinces.


Given all of these questions, it would seem likely that it would be left to the courts to define “accessible” in terms of incorporated materials.

Ces questions m'amènent à penser qu'on laisserait aux tribunaux le soin de définir la notion d'accessibilité en ce qui concerne le matériel incorporé.


It seems that it would be foreign owned and content owners who benefit from this copyright law and Canadian artists, who benefit us all so much, would be left out in spite of their very keen economic needs. Madam Speaker, I will take over my colleague's spot.

Ce sont apparemment des intérêts étrangers et les propriétaires de contenu qui profiteront de cette loi sur le droit d'auteur, tandis que les artistes canadiens, qui font tellement pour nous, seront laissés pour compte en dépit de leurs besoins financiers très évidents.


I am not lawyer, but it would seem rightfully concluded that the wording we or previous Houses had passed, in the interpretation of the incident case, left the member for West Nova in the position in which he was.

Je ne suis pas avocat, mais il me semble juste de conclure que les textes adoptés par nous ou d'autres législatures, dans l'interprétation du cas, aient laissé le député de Nova-Ouest dans la situation où il était.


What seems to me a grave error, which I frankly wish that no one will do again, would be to go back to attacking Brussels, or attacking the European Commission, or resort – on the right or the left – to facile criticisms of the European institutions.

Ce qui me semble être une grave erreur, et je souhaite sincèrement que personne ne la commettra de nouveau, serait de se remettre à attaquer Bruxelles ou la Commission européenne, ou d’avoir recours – à droite comme à gauche – à des critiques faciles concernant les institutions européennes.


I would like to draw attention to and pose a question on a subject that seems to me to be particularly relevant today, given that the entire afternoon will be given over to discussing environmental issues: that is the question of bicycles used by this Parliament; at 2.20 p.m. there were none left!

Je voudrais attirer votre attention sur un sujet qui me semble particulièrement en rapport avec le débat d’aujourd’hui, puisque toute l’après-midi sera consacrée aux problèmes environnementaux: il s’agit des vélos utilisés par ce Parlement. À 14h20, il n’y en avait plus!


I think it would be sensible to wait for this report and then to examine and analyse it in order to see whether, and if so where, things have been left undone or new things need to be, and then to take a decision, but I do think your point is an important one and that it seems quite possible that we will find such omissions and then have to take action.

Je pense qu’il est plus sage d’attendre puis d’examiner et analyser ce rapport, afin de voir où l’action fait défaut, et de prendre ensuite une décision. Je pense néanmoins que votre remarque est importante et qu’il est fort probable que nous tomberons sur ce genre d’omissions et que nous devrons prendre des mesures.


– (FI) Mr President, it would seem that some of the work done by this Parliament, and hence work also done by women, is at risk of going to waste as the plenary time we have left is simply not enough.

- (FI) Monsieur le Président, il semblerait qu’une partie du travail réalisé par ce Parlement, et donc aussi par les femmes, risque d’être perdue, car le temps de session plénière qu’il nous reste est simplement insuffisant.


For the Constitution also to include a reference to the system of non-judicial remedies would be a real and visible achievement for citizens, who too often seem to be left on the sidelines of European integration.

Si la Constitution incluait également une référence au système des recours non judiciaires, il s’agirait d’une réalisation réelle et visible pour les citoyens, qui semblent trop souvent rester sur la touche de l’intégration européenne.




Anderen hebben gezocht naar : would     would seem     would seem left     formula that would     liberal government seems     would be left     it would     seems     but it would     incident case left     what seems     left     subject that seems     were none left     think it would     it seems     have been left     have left     non-judicial remedies would     too often seem     would seem left     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would seem left' ->

Date index: 2025-02-26
w