Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would repeat today » (Anglais → Français) :

This distance between the younger generations and Europe seems to be such that researchers warned repeatedly against certain widespread ideas that the young people of today would be the "first real Europeans".

Cette distance entre les jeunes générations et l'Europe conduit les chercheurs à mettre en garde contre certaines idées répandues selon lesquelles les jeunes d'aujourd'hui seraient les « premiers vrais européens ».


I do think it would be useful if Mrs Malmström could repeat today in the European Parliament what her Ambassador said in the United Nations – that the EU urges Israel and the Palestinians to launch appropriate, credible and independent domestic investigations of human rights violations in relation to the Gaza conflict.

Je pense qu’il serait utile que M Malmström puisse répéter aujourd’hui devant le Parlement européen ce que son ambassadeur a déclaré devant les Nations unies – à savoir que l’Union européenne exhorte Israël et les Palestiniens à diligenter des enquêtes intérieures appropriées, crédibles et indépendantes sur les violations des droits de l’homme dans le cadre du conflit de Gaza.


I would like today to repeat the proposal to set up a European emergency freephone number.

Je voudrais répéter aujourd’hui la proposition de créer un numéro gratuit d’appel d’urgence européen.


Last time I had the good fortune of addressing this Parliament, I said, referring to the prospect of Turkey’s accession to the Union, that Islam or religion are not the issue. I would repeat that today.

La dernière fois que j’ai eu la chance de m’adresser à ce Parlement, j’ai déclaré, en parlant de la perspective d’adhésion de la Turquie à l’Union européenne, que la question n’était pas l’Islam ou la religion et je maintiens ces propos aujourd’hui.


For the benefit of our audience, I would like to repeat today's opposition motion presented by the Bloc Québécois. I think it is important that people know why we are debating this subject and what prompted the Bloc Québécois to present this motion.

Je voudrais rappeler aux gens qui nous écoutent la motion d'opposition du Bloc québécois aujourd'hui, parce qu'il m'apparaît important que les gens sachent très bien pourquoi nous en débattons et ce qui a amené le Bloc québécois à proposer cette motion.


Most of them, I must say, I would repeat today, but a leader's greatness is often measured by the force of the criticism he draws.

Pour la plupart, je vous avoue que je les referais probablement encore aujourd'hui, mais la grandeur d'un leader peut souvent se mesurer par la force des critiques qu'il attire.


I have said that before all members of the House and would repeat it for anyone today, all Canadians, members of the press and anyone else (1430) Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, in opposition the minister was mister tough guy.

J'ai dit cela devant tous les députés, et je pourrais le répéter aujourd'hui devant tout le monde, l'ensemble des Canadiens, les membres de la presse et toute autre personne (1430) Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, le ministre jouait les durs lorsqu'il était dans l'opposition.


– (DE Mr President, the rapporteurs Duff and Voggenhuber, as well as the Committee on Constitutional Affairs, have done some sterling work. The report itself is sound because it conveys the key messages without going so far as to anticipate the work of the fundamental rights convention. I therefore nurture the hope that tomorrow in plenary sitting, this report will be adopted in the form we in the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights drafted it in. However there is one point which I would like to be amended. I have tabled an ame ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, les rapporteurs Duff et Voggenhuber et la commission des affaires constitutionnelles ont fait du bon travail. Le rapport est bon en tant que tel car il transmet les messages cruciaux sans pour autant anticiper sur le travail de la Convention. Je caresse donc l'espoir que demain, l'Assemblée plénière votera ce rapport tel que nous l'avons élaboré en commission des droits fondamentaux. Il est toutefois un point à propos duquel je souhaiterais une modification. J'ai d'ailleurs introduit, au nom de mon groupe, une proposition d'amendement à ce propos. Elle concerne le thème, plusieurs fois abordé aujourd'hui, de ...[+++]


Rather than repeating today what I said then, I would simply refer you to the Hansard record of my remarks on February 1, 1996.

Au lieu de répéter aujourd'hui ce que j'ai dit à ce moment-là, je vous renverrai simplement au hansard du 1er février 1996, lequel rend compte de mes observations.


As I said yesterday and will repeat today, the consequences to the Canadian apple industry of a second defeat probably would be catastrophic.

Je l'ai dit hier et je le répète aujourd'hui, si nous perdions une deuxième fois notre cause, les conséquences pour l'industrie pomicole canadienne seraient probablement catastrophiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would repeat today' ->

Date index: 2022-07-07
w