Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would put $800 " (Engels → Frans) :

Two years ago when the federal government in its budget said it would put $800 million more into PSE, we suggested that they make that contingent on there being a common definition, a common data strategy across provinces and institutions.

Il y a deux ans, lorsque le gouvernement fédéral a noté dans son budget qu'il investirait 800 millions de dollars de plus dans l'EPS, nous avons proposé qu'il assujettisse cet investissement à l'élaboration d'une définition, d'une stratégie de données commune pour toutes les provinces et tous les établissements.


If and when we decided we wanted to put that package in through a standing order, am I correct to assume that to be able to put the infrastructure into the House of Commons and then to add electronic voting would be $800,000?

Une fois que nous aurons décidé d'adopter un règlement pour procéder ainsi, si c'est la décision que nous prenons, ai-je raison de supposer que pour pouvoir installer cette infrastructure dans la Chambre des communes et ajouter ensuite le vote électronique, cela coûterait 800 000 $?


It would cost $800,000 to put in a program that would allow us to do work with those computers, which are already there.

L'installation d'un programme nous permettant de travailler avec ces ordinateurs, qui sont déjà là, coûterait 800 000 $.


Mr. Speaker, it is ironic that the member would ask this question, because he did not stand up for students when it came to voting for our budget, something that would put $800 million back into post-secondary education to help universities and colleges after the government that he was part of cut funding for schools by $25 billion.

Monsieur le Président, je trouve paradoxal que le député pose cette question, étant donné qu'il n'a pas défendu les intérêts des étudiants lors du vote sur notre budget, où il était question de réinvestir 800 millions de dollars dans l'éducation post secondaire afin de venir en aide aux universités et aux collèges après que le gouvernement dont il faisait partie eut réduit de 25 milliards de dollars le financement destiné aux écoles.


I believe it is important to emphasise that here we are looking at a coke industry that has only 800 employees, but that we have a user industry with over 6 000 employees that would be adversely affected in purely competitive terms by such an anti-dumping duty. I can however understand the fact that you still disagree with me, so I probably have nothing to gain from putting the question to you one more time, but I believe that you should take account of the fact that ten Member States are against such a duty.

Il convient, selon moi, de souligner le fait qu'il y a, d'une part, une industrie du coke qui n'emploie que 800 personnes, mais qu'il y a, d'autre part, une industrie utilisatrice composée de plus de 6.000 travailleurs, qui éprouvent de réelles difficultés sur le plan de la concurrence à la suite de ces droits antidumping. Je comprends que vous ne partagiez toujours pas ma position - et je ne risque rien à vous poser encore une fois la question - mais vous devriez prendre en considération le fait que dix États membres sont opposés à de tels droits.


I believe it is important to emphasise that here we are looking at a coke industry that has only 800 employees, but that we have a user industry with over 6 000 employees that would be adversely affected in purely competitive terms by such an anti-dumping duty. I can however understand the fact that you still disagree with me, so I probably have nothing to gain from putting the question to you one more time, but I believe that you should take account of the fact that ten Member States are against such a duty.

Il convient, selon moi, de souligner le fait qu'il y a, d'une part, une industrie du coke qui n'emploie que 800 personnes, mais qu'il y a, d'autre part, une industrie utilisatrice composée de plus de 6.000 travailleurs, qui éprouvent de réelles difficultés sur le plan de la concurrence à la suite de ces droits antidumping. Je comprends que vous ne partagiez toujours pas ma position - et je ne risque rien à vous poser encore une fois la question - mais vous devriez prendre en considération le fait que dix États membres sont opposés à de tels droits.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we would not be having this exchange in question period at all if the federal government had not shown leadership, brought the provinces to the table and put $800 million on the table.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous n'aurions pas un tel échange de propos durant la période des questions si le gouvernement fédéral n'avait pas fait preuve de leadership, s'il n'avait pas amené les provinces à la table des négociations et convenu de consacrer 800 milliards de dollars à cette cause.




Anderen hebben gezocht naar : said it would put $800     electronic voting would     would be $800     would     would cost $800     something that would put $800     employees that would     anti-dumping duty     put $800     would put $800     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would put $800' ->

Date index: 2022-08-03
w