Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "something that would put $800 " (Engels → Frans) :

I would not like us to realize 10, 15 or 20 years later that we had rubber stamped something that would put the people of the Americas at a disadvantage, or that we had agreed to it after the fact.

Je ne voudrais pas que l'on se rende compte, dans 10, 15 ou 20 ans, que l'on a accepté de jouer un rôle de «rubber stamping», celui d'accepter, après résultat, quelque chose qui mettrait les populations des Amériques dans des situations désavantageuses.


Two years ago when the federal government in its budget said it would put $800 million more into PSE, we suggested that they make that contingent on there being a common definition, a common data strategy across provinces and institutions.

Il y a deux ans, lorsque le gouvernement fédéral a noté dans son budget qu'il investirait 800 millions de dollars de plus dans l'EPS, nous avons proposé qu'il assujettisse cet investissement à l'élaboration d'une définition, d'une stratégie de données commune pour toutes les provinces et tous les établissements.


It's probably not something you would put in the act, but it's part of the downstream process, part of the creation of guideline documents that would support the act.

Cela ne ferait probablement pas partie de la loi, mais cela fait partie de la procédure en aval, des lignes directrices qui appuient la loi.


This presupposes the existence of rules which are common to all Member States, something which would put an end to the current differences in approach of the various EU countries and which would make the process of giving legal status to workers quicker, more uniform and more transparent throughout the Union.

Cela présuppose l’existence de règles communes à tous les États membres, qui mettraient un terme aux disparités qui existent actuellement entre les divers pays de l’UE et garantiraient une procédure plus rapide, plus uniforme et plus transparente à travers l’Union s’agissant d’octroyer un statut juridique aux travailleurs.


While I agree that passengers have the right to get better information and help from bodies and at terminals throughout the EU, it is important not to unduly burden the small, domestic or voluntary bodies that operate in rural areas, something which would put pressure on them to cut back on the services they provide.

Je pense moi aussi que les passagers ont droit à de meilleures informations et à une aide de la part des organisations et dans les terminaux dans toute l’Union européenne, mais il importe de ne pas imposer un fardeau supplémentaire aux petites entreprises, aux entreprises locales ou aux organisations bénévoles actives dans les régions rurales, ce qui les pousserait à diminuer leur offre de services.


Mr. Speaker, it is ironic that the member would ask this question, because he did not stand up for students when it came to voting for our budget, something that would put $800 million back into post-secondary education to help universities and colleges after the government that he was part of cut funding for schools by $25 billion.

Monsieur le Président, je trouve paradoxal que le député pose cette question, étant donné qu'il n'a pas défendu les intérêts des étudiants lors du vote sur notre budget, où il était question de réinvestir 800 millions de dollars dans l'éducation post secondaire afin de venir en aide aux universités et aux collèges après que le gouvernement dont il faisait partie eut réduit de 25 milliards de dollars le financement destiné aux écoles.


We have a bill before us for democratic reform, something that would put more power back in the hands of the people we serve.

Nous sommes saisis d'un projet de loi sur la réforme des institutions démocratiques qui vise à confier plus de pouvoir à la population que nous servons.


They are getting a little bit from me, but I wonder if it would be possible for you and your assistants to go back to the relevant authorities and look for a way of ensuring that, in the event of the debate finishing at 11.30, as it has done this morning, with nothing scheduled until 14.00, something could be put in to fill the half-hour gap between now and 12 noon, whether it be the urgencies from this afternoon or something else of mind-boggling importance?

Je leur mets bien un petit quelque chose sous la dent en ce moment, mais je me demandais si vous ne pourriez pas, ainsi que vos assistants, vous adresser aux autorités compétentes et trouver une solution pour que, lorsqu’un débat se termine à 11 h 30, comme c’est le cas ce matin, alors que rien n'est prévu avant 14 heures, quelque chose soit mis à l’ordre du jour afin de combler cette demi-heure de battement jusqu'à 12 heures. Il pourrait s'agir des urgences de cet après-midi ou d'un quelconque autre sujet d'une importance inouïe.


The result of European reluctance would be to prohibit airlines from passing on all the data concerned, something that would put them in an untenable position, and to complicate the crucial fight against terrorism.

Le résultat de la réticence européenne serait d’interdire aux compagnies aériennes de communiquer l’ensemble des données concernées, ce qui les placerait dans une situation intenable, et de compliquer l’indispensable lutte contre le terrorisme.


It is also a major concern to me that so many people today will vote on an issue which is of considerable importance to consumer without knowing that they are putting in place a procedure which would put at risk consumer health by delaying the procedure under which I can, on the basis of clear scientific advice, put something into an annex which will protect consumer health.

Je suis également particulièrement inquiet de ce que de nombreux députés voteront sur une question d'une importance cruciale pour les consommateurs sans savoir qu'ils mettent sur pied une procédure qui ferait courir des risques à la santé des consommateurs en retardant la procédure au titre de laquelle je peux, sur la base d'un avis scientifique clair, inclure un élément dans l'annexe pour protéger la santé des consommateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that would put $800' ->

Date index: 2021-08-22
w