Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would never amount " (Engels → Frans) :

The finance minister's own father said that it would never amount to more than a few hundred dollars and would never rise to more than 5%.

Le propre père du ministre des Finances avait dit que le montant des cotisations ne dépasserait jamais quelques centaines de dollars, ou 5 p. 100 du revenu.


The marketplace would never have said that it wanted a certain amount of Canadian content on our radio and television stations because it would have been afraid that featuring Canadian artists and performers would limit its profits.

Le marché n'aurait jamais exigé un certain contenu canadien de nos stations de radio et de télévision car il aurait craint de limiter leurs profits en mettant en vedette des artistes canadiens.


His suggestion was what amounted to perhaps a memorandum of understanding or an agreement, however we want to describe it, between the federal government and the provincial stakeholders that there be an undertaking that the Government of Canada would never invoke this clause, would never request that this procedure take place and would never vote for it until after it had consulted with the various provinces, such as Newfoundland and Labrador, Quebec, Nova Scotia and Nunavut.

M. McCurdy a ni plus ni moins suggéré un protocole d'entente ou un accord entre le gouvernement fédéral et les intervenants provinciaux. Selon cette entente ou cet accord, peu importe l'étiquette qu'on lui donne, le gouvernement du Canada n'invoquerait jamais cette clause, ne demanderait jamais que cette procédure soit mise en oeuvre et ne voterait jamais en faveur de celle-ci avant d'avoir consulté les provinces et les territoires concernés, notamment Terre-Neuve-et-Labrador, le Québec, la Nouvelle-Écosse et le Nunavut.


Nevertheless, as the owner of whatever information is uploaded would never know who the final user is, the amount of information uploaded would be severely limited.

Cependant, comme le propriétaire de toute information chargée dans le système ne connaîtrait pas l’identité de l’utilisateur final, le volume des chargements serait très limité.


When we had to convince the European people to put the Treaty of Lisbon in place, which entailed the transfer of an unprecedented amount of power to foreigners in Brussels, we were promised that one thing at least could not happen: we would never be responsible for each other’s debts.

Au moment où nous avons dû convaincre les citoyens européens de mettre en place le traité de Lisbonne, qui impliquait le transfert d’un nombre sans précédent de compétences à des étrangers à Bruxelles, on nous a fait la promesse qu’une chose au moins n’arriverait pas: nous ne serions jamais responsables des dettes des autres.


That this is a very large amount of money should be reiterated, as the accusation is frequently levelled that the European Budget, with its particular focus on agricultural policy, would never promote new developments.

Il faut insister sur cet aspect, car on reproche souvent au budget européen de ne pas promouvoir de nouveaux développements en raison d'une concentration particulière sur la politique agricole.


On the other hand, in the case of new transferee owners ("Neueinrichter") and other "juristische Personen" it would amount to state aid, as they would never have suffered expropriation or similar prejudice.

Par contre, pour les "Neueinrichter" (nouveaux exploitants) et les autres "juristische Personen", il s'agit bien d'aides d'Etat, étant donné qu'ils n'ont jamais subi d'expropriation ou de dommage similaire.


We never know which one may end someone’s life. Without a minimum amount of governmental aid, cooperation would be absolutely impossible.

Sans un minimum d'aide gouvernementale, la coopération serait absolument impossible.


. out-of-court settlements: this practice would be allowed exceptionally, never for amounts due or for intentional irregularities, and always on the basis of prior authorization of the Community authority, which would have to be systematically informed;

. la transaction: cette pratique serait à admettre par exception, jamais pour les montants dûs ou pour les irrégularités intentionnelles , et toujours sur la base d'un visa préalable de l'autorité communautaire, qui devrait être prévenue systématiquement;


If you are involved in any kind of protest, then it would never amount to terrorist activity, even if all of the other intents, all the purposes, all the intents to intimidate the public were there, and you caused a serious interference—you brought down all of Air Canada's air traffic control system, for example—but as long as it was a protest or work stoppage, then it would not be covered in the definition.

En d'autres mots, à partir du moment où l'on participe à une manifestation, peu importe sa nature, cela n'équivaudrait jamais à une activité terroriste, et ce, même si toutes les autres intentions et objectifs existaient, notamment intimider le public ou causer des perturbations graves. Supposons, à titre d'exemple, que l'on paralyse complètement le système de contrôle aérien d'Air Canada, une telle action ne serait pas couverte par la définition, tant qu'il s'agit d'une manifestation ou d'un arrêt de travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would never amount' ->

Date index: 2025-05-30
w