Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to mention that i committed an almost unpardonable omission just " (Engels → Frans) :

Mr. Yves Rocheleau: Mr. Speaker, before looking specifically at Group No. 2 of motions, I would like to mention that I committed an almost unpardonable omission just now when I was listing all the groups of employees whom we would have liked to have seen receive more attention in the review of the Canada Labour Code.

M. Yves Rocheleau: Monsieur le Président, avant d'aborder spécifiquement le bloc de motions no 2, je désire mentionner que j'ai fait une omission quasi impardonnable tout à l'heure en énumérant des groupes de salariés que nous aurions aimé voir privilégiés davantage dans le cadre de la révision du Code canadien du travail.


It would, in proposed paragraph 83.01(1)(b), involve a “criminal act or omission” rather than just “an act or omission”—because the kinds of activities we're talking about are criminal already—committed by persons who know or who ought reasonably to know that the act would likely induce te ...[+++]

À l'alinéa 83.01(1)b), on parlerait alors d'une «action ou omission criminelle» au lieu de se contenter de dire «action ou omission»—étant donné que le genre d'activité dont il est question sont déjà des activités criminelles—commises par des personnes qui savent ou qui auraient dû en principe savoir que l'acte allait provoquer de la terreur ou une peur à grande échelle ...[+++]


I would like to mention, just as an example, the recent commitment by the European Food Safety Authority to perform the completeness check within six weeks, compared with a much longer period previously.

À titre d'exemple, je voudrais mentionner l'engagement récemment pris par l'Agence européenne de sécurité des aliments de réaliser l'ensemble des vérifications en six semaines, comparativement à une période beaucoup plus longue auparavant.


I would like to mention, just as an example, the recent commitment by the European Food Safety Authority to perform the completeness check within six weeks, compared with a much longer period previously.

À titre d'exemple, je voudrais mentionner l'engagement récemment pris par l'Agence européenne de sécurité des aliments de réaliser l'ensemble des vérifications en six semaines, comparativement à une période beaucoup plus longue auparavant.


In closing, I would just like to mention that Ultramar Ltd. is highly committed to eastern Canada and the customers we serve.

En terminant, j'aimerais seulement mentionner qu'Ultramar limitée a pris des engagements fermes envers ses clients de l'est du Canada.


I would very briefly like to mention those points which, on the basis of what you have just said, I support. I have in mind the clear commitment to the Community method, your proposals for enhancing and strengthening the role of Parliament, and the extension of the codecision procedure to all legislative decisions.

Je voudrais évoquer en bref les points de votre exposé auxquels j’apporte mon soutien : l’engagement sans équivoque pour la méthode communautaire, vos propositions pour revaloriser et renforcer le rôle du Parlement et pour étendre la procédure de codécision à toutes les décisions législatives.


So, I would point out to you that even in the space of a year, I have gained some experience of the way Councils work and of their various formations. I would like to tell you, for your information, that it is very rare to have a majority, not to mention almost all the ministers of Secretaries of State attending meetings, and this is true for all the formations I have just ...[+++]

Je voudrais vous dire, à titre d'information, qu'il arrive très rarement qu'il n'y ait pas, en séance, une majorité, pour ne pas dire presque la totalité, de ministres ou de secrétaires d'État, et ce dans toutes ces formations que je viens de citer.


– (EL) Madam President, I would just like to say that the same error which Mr van Velzen mentioned has also been committed in the Greek translation. The words “to apply” have been omitted, which are vitally important. I would like to point out to my Greek colleagues and to you all that there has been an error in translation.

- (EL) Madame la Présidente, je tenais simplement à signaler aux collègues grecs comme à vous-même que l’on retrouve dans la traduction grecque l’erreur qu’a déjà relevée M. van Velzen et que l’on a omis la phrase to apply, dont l’importance est évidemment capitale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to mention that i committed an almost unpardonable omission just' ->

Date index: 2025-04-18
w