Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would just dump " (Engels → Frans) :

One, of course, in the last little while was the concern that Russia and some of the other countries that were going through a lot of difficulty would just dump a lot of their commodities on the world markets.

D'une part, bien entendu, il y a eu les inquiétudes récemment à l'idée que la Russie et certains autres pays qui ont été en difficulté vendent à perte une grande partie de leurs denrées sur les marchés mondiaux.


I would certainly be recommending that the funding be put in place for that educational project, because if you can convince people that they should not do it.People are just not aware at times what harm they can cause by just dumping a little bucket.

Je vais assurément recommander que les fonds nécessaires soient réservés pour ce projet de sensibilisation, car si on peut convaincre les gens de ne pas faire.Les gens ne sont tout simplement pas conscients parfois des dommages qu'ils peuvent causer en vidant un petit seau d'eau dans un lac ou une rivière.


This is because we have to, I would not say get rid of it, but it has to apply to the market at a later stage, which rather prolongs the pain, but we cannot just dump it.

En effet, il convient, je ne dirais pas de s’en débarrasser, mais de l’appliquer au marché à un stade ultérieur, ce qui prolonge quelque peu la souffrance, mais nous ne pouvons pas nous contenter de nous en débarrasser.


Following the excellent work by my fellow Members, I would just like to add that as I see it, shortening the time for international cabotage is not possible unless there is a truly fair and equal approach to laying down the rules so that we avoid any cases of dumping, which often ends up benefiting some operators at the expense of others.

Suite à l’excellent travail de mes collègues députés, je souhaite simplement ajouter que, selon moi, il n’est pas possible de raccourcir le délai d’instauration du cabotage international en l’absence d’une approche réellement juste et équitable permettant de fixer les règles nécessaires pour éviter le dumping, qui profite fréquemment à certains opérateurs au détriment d’autres entreprises.


I would like to emphasise that, in this context, it is also important not only to safeguard the interests of producers, but also to include the interests of consumers and the actual purpose itself, just as Mr Caspary said, namely to put a stop to dumping below the actual costs.

Je voudrais insister sur le fait que, dans ce contexte, il est important non seulement de préserver les intérêts des producteurs, mais également d’inclure les intérêts des consommateurs et l’objectif réel lui-même, comme l’a dit M. Caspary, à savoir de mettre un terme au dumping en deçà des coûts réels.


It would be cheaper for them to just dump it. I have heard this, and I know this is second-hand information, but I've heard it from a lot of people in different parts of the country.

C'est ce que j'ai entendu dire, et je sais que c'est de l'ouï-dire, mais il y a beaucoup de gens un peu partout au Canada qui m'ont raconté ce genre d'histoire.


Were it not for this being a late-night debate, I would be pleased to have finally initiated a discussion of this serious matter, which is the recognition by the Court of Justice of wage dumping, a matter that you just spent 20 seconds on, Commissioner, in a remarkably offhand manner.

Mais fût-ce en séance de nuit, je me réjouis pour ma part d'avoir enfin obtenu un premier débat sur cette grave affaire qu'est la légitimation par la Cour de justice européenne du dumping salarial, affaire sur laquelle, Monsieur le Commissaire, vous venez de passer en vingt secondes, avec une singulière désinvolture.


I would say to every member of this chamber, to the extent that you can help us sell those two messages, which are that restructuring is necessary and just dumping money in is not the answer, that would be extremely helpful.

Je dirai que tous les sénateurs, dans la mesure où vous pouvez nous aider à répandre ces deux messages, à savoir que la restructuration est nécessaire et que le fait de tenter de régler le problème à coups de subventions n'est pas la solution, cela sera extrêmement utile.


What would the provinces’ reaction be—I suppose it would be very negative—if the federal government were to take away the amounts that it grants to them and which, if I’ve understood you correctly, are often just dumped into the provincial consolidated fund and are not used to help attain the objectives of the legislation?

Quelle serait la réaction des provinces—je suppose qu'elle serait très négative—si le gouvernement fédéral leur enlevait les montants qui leur sont accordés et qui, si j'ai bien compris, sont souvent versés dans les fonds consolidés des provinces et ne servent pas à l'atteinte des objectifs de la loi?


The agreement that has just been rejected would, by introducing the principle of self-handling, promote social dumping and the gradual erosion of the salary and working conditions of the cargo handlers.

L’accord aujourd’hui rejeté aurait promu, par le biais du principe d’autoassistance, le dumping social et l’érosion progressive des conditions salariales et de travail des dockers.




Anderen hebben gezocht naar : difficulty would just dump     would     people are just     just dumping     cannot just     cannot just dump     would just     cases of dumping     purpose itself just     stop to dumping     them to just     just dump     you just     wage dumping     necessary and just     what would     often just     often just dumped     been rejected would     has just     promote social dumping     would just dump     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would just dump' ->

Date index: 2021-06-11
w