Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would hamper the peace efforts were perfectly » (Anglais → Français) :

What is perfectly clear, moreover, is that were Protocol No 30 ever to be interpreted as having the effect of limiting the scope or force of the Charter's provisions, the result would be to lower the protection of fundamental rights afforded to people in Poland and the UK, and would therefore undermine the efforts of the EU to reach ...[+++]

Il est en outre parfaitement clair que si le protocole n° 30 devait un jour être interprété comme ayant pour effet de limiter la portée ou la force des dispositions de la Charte, il s'ensuivrait un affaiblissement de la protection des droits fondamentaux accordée aux citoyens polonais et britanniques, ce qui irait à l'encontre des efforts consentis par l'Union pour maintenir un niveau uniformément élevé de protection.


That is why those European countries that were against taking the problem before the International Court of Justice on the grounds that it would hamper the peace efforts were perfectly right.

C’est pourquoi les pays européens qui se sont opposés au transfert du problème devant la Cour internationale de justice au motif qu’il entraverait les efforts de paix ont eu parfaitement raison.


When we looked at and investigated the activity of one Canadian company, Talisman, which was involved in a consortium, we felt the most important response at the outset was to see if we could engage in that peace process, to try to put as much effort as we could to identify what abuses were taking place and make them public; to try to engage the international community through the IGAD peace process, through the UN; to have ...[+++]

Quand nous avons fait enquête sur les activités d'une compagnie canadienne nommée Talisman, qui faisait partie d'un consortium, nous avons estimé que le plus important était de voir, dès le départ, si nous pouvions intervenir dans ce processus de paix, de ne ménager aucun effort pour identifier les abus qui étaient commis et les rendre publics; d'essayer d'amener la communauté internationale à intervenir dans le cadre du processus de paix de l'autorité intergouvernemental ...[+++]


I know that Canada has provided logistical support and financing to the African Union, but for UN peacekeeping, particularly in the Democratic Republic of the Congo, we were asked several times to send two or three or four particularly high-level, strategic, well-skilled people at the level of general to assist the African Union, and we said no. In the circumstances that are now accelerating, with the momentum in the wrong direction, toward a potential genocide, particularly of the Muslim population, but the Christian population is al ...[+++]

Je sais que le Canada a fourni un soutien logistique et financier à l'Union africaine, sauf que, dans le cadre de missions de maintien de la paix de l'ONU, surtout en République démocratique du Congo, on lui a demandé à plusieurs reprises d'envoyer deux, trois ou quatre grands stratèges, autrement dit des généraux hautement compétents, pour épauler l'Union africaine, mais le Canada a refusé. La situation se détériore rapidement et semble vouloir tourner au génocide, surtout à l'encontre de la population musulmane, quoique les chrétiens courent aussi un risque énorme là-bas.


In the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, the committee responsible, Baroness Ludford made a sterling effort to attempt to refine and perfect the legal concepts, but I am left with the impression that, just because of the odd majority, the text of the directive would be ruined if we were to adopt most of the amendments approved by this Committee.

Au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, qui est compétente sur le fond, Mme Ludford a fait un effort remarquable pour essayer d'affiner et de préciser les concepts juridiques, mais j'ai l'impression qu'à la suite de quelques majorités occasionnelles, le texte de la directive pourrait être affaibli si nous approuvions en entier la plupart des amendements adoptés au sein de la commission des libertés.


In the current international regime, if Air Canada were not there, Canada would be significantly hampered in its efforts to do business inside and outside of Canada by the absence of the ability to get from place to place.

Toutefois, compte tenu du régime international actuel, si Air Canada n'existait pas, le Canada serait fortement désavantagé sur le plan commercial, à la fois à l'intérieur et à l'extérieur de ses frontières, car les gens ne pourraient pas voyager d'un lieu à l'autre.


It was to be feared that the introduction of general arrangements for trade in services could mean that a system giving the seal of approval to restrictions which had hitherto hampered efforts at liberalization (e.g. barriers to market access) would be extended to cover all shipping services, even those that were currently ...[+++] untrammelled.

En effet, on pourrait craindre que sous le couvert de la mise en oeuvre d'un régime général d'échanges des services , on étende à toutes les relations maritimes (y compris celles qui sont actuellement totalement libres) un système officialisant les restrictions qui ont jusqu'à présent entravé tout effort de libéralisation (par exemple des entraves à l'accès au marché).


If someone were to be in charge, I am sure we could find, in Canada, a former deputy minister or former clerk of the Privy Council, with a staff of good civil servants, both retired and serving, who would be the perfect leader for that kind of effort.

Si quelqu'un devait être nommé responsable, je suis persuadé que nous pourrions trouver, au Canada, un ancien sous-ministre ou un ancien greffier du Conseil privé qui, avec une équipe composée de bons fonctionnaires retraités et en service, serait le candidat parfait pour ce genre de travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would hamper the peace efforts were perfectly' ->

Date index: 2024-05-25
w