Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would force everyone » (Anglais → Français) :

Why not impose a regulation that would force everyone to fish in the same lobster season?

Pourquoi ne pas établir un règlement qui obligerait tout le monde à pêcher pendant la même saison de pêche au homard?


I would say no. It is consistent with the idea that everyone has the right to participate in the basic institutions of their society, but I would prefer for the legislature to act and not wait for the court to force it to do so.

À mon sens, non. Cette manière d'agir est tout à fait conforme au principe voulant que chacun ait le droit de contribuer au bon fonctionnement des institutions fondamentales de sa société, mais je préférerais que le pouvoir législatif agisse de sa propre initiative sans attendre que la cour lui ordonne de le faire.


The problem is that it cannot be played out on a fragmented field: the solution must be shared and agreed at G20 level, because if it is not implemented by everyone, it will become a boomerang, which would force financial transactions to relocate.

Le problème est qu’il est impossible de jouer sur un terrain morcelé: la solution doit être une solution commune, acceptée au niveau du G20, parce que si elle n’est pas appliquée par tous, cela provoquera un effet boomerang, ce qui obligerait les transactions financières à se délocaliser.


– (LT) Madam President, probably everyone would agree that information is one of the main driving forces in the modern world.

– (LT) Madame la Présidente, tout le monde s’accordera probablement à dire que l’information est l’une des forces motrices du monde actuel.


Honourable senators, should that fear distract Parliament from putting in place some procedures that would force everyone to stop and think about our treatment of water so that a clean and plentiful supply is in place for future generations?

Honorables sénateurs, cette crainte devrait-elle empêcher le Parlement de mettre en place des procédures qui forceraient tout le monde à réfléchir au traitement de l'eau de sorte que nous puissions compter sur un approvisionnement abondant d'eaupotable pour les générations à venir?


Now, at a time when everyone would like police forces to be able to exchange information but when, however, prudence is the order of the day when it comes to the transmission of data, the following situation arises: police forces clearly have a lot of difficulties exchanging information, whereas data is spread to every corner of the world under unsatisfactory legal conditions.

À l’heure actuelle, alors que tout le monde voudrait que les polices puissent échanger des renseignements, mais que, en revanche, la prudence soit de mise concernant la transmission des données, on obtient la situation suivante: les polices ont manifestement beaucoup de difficultés à échanger des informations, tandis que les données se répandent aux quatre coins de l’univers dans des conditions juridiques insatisfaisantes.


I would like to say, however, that the instability and the attacks on the US and UK forces are a problem for everyone – they have been right from the start, right from the first attack – and not just for the coalition forces.

Je voudrais cependant dire que l’instabilité et les attaques contre les forces anglo-américaines sont le problème de tous - elles le sont depuis le premier instant, depuis la première attaque - et non le seul problème des forces de la coalition.


I know that everyone involved up to now, and I would particularly like to thank the Committee on Fisheries and the rapporteur, has gone to great pains to ensure that we meet the deadline we have set ourselves. You will be voting on the report tomorrow, and that just leaves enough time for us to make a decision in Council so that the regulation can come into force on 15 February.

Je sais que, jusqu'à présent, toutes les personnes concernées, et je remercie ici tout particulièrement la commission de la pêche et le rapporteur, se sont donné beaucoup de peine afin que nous atteignions à temps l'objectif que nous poursuivions. Vous voterez demain sur le rapport et, ensuite, il nous restera encore le temps d'élaborer une décision au sein du Conseil et de faire en sorte que le règlement soit présenté le 15 février.


It is difficult, because if we asked for everyone to be bonded and licensed, the restrictions would force many of the establishments out of business and it would stymie the growth of new processing or value-added industry.

C'est difficile, car si l'on demandait à tout le monde d'être cautionné et agréé, les restrictions pousseraient beaucoup de ces entreprises à la faillite, ce qui limiterait la croissance de l'industrie de transformation ou à valeur ajoutée.


If you had your choice between the legislation that was referred to by Senator Day that is contained in the Public Safety Act, which was considered by Parliament for nearly three years and came into force with Royal Assent on May 6, 2004, which provides that protection, not just for members of the public service and not just for folks who work in federally regulated industries but for everyone, with the same kinds of exemptions for a three-man or five-man shop. If you had your choice between implementing that section of that act of Pa ...[+++]

Si vous aviez le choix entre le texte législatif dont le sénateur Day a parlé et qui fait partie de la Loi sur la sécurité publique, que le Parlement a étudiée pendant près de trois ans et qui a reçu la sanction royale le 6 mai 2004, texte qui prévoit cette protection, non seulement pour les membres de la fonction publique et les gens qui travaillent dans des domaines réglementés par le gouvernement fédéral, mais pour tous, avec le même genre d'exception dans le cas des entreprises de trois ou cinq personnes.Si vous aviez le choix entre l'application de cet article ou de cette loi du Parlement qui existe déjà et qui a été adopté, d'une part, avec ses dispositions qui protègent tous et chacun, et le projet de loi qui est devant nous, mais qu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would force everyone' ->

Date index: 2021-06-11
w