Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would finally resolve " (Engels → Frans) :

What struck me even more, however, was that many representatives of the economic community and the Vancouver chamber of commerce came to tell us that they had no problem with that, because it would finally resolve the whole issue of uncertainty.

Mais ce qui m'a surpris encore plus, c'est que beaucoup de représentants de la communauté économique et de la Chambre de commerce de Vancouver soient venus dire: «Nous, on ne voit pas de problème avec cela, parce que cela va régler une fois pour toutes le problème de l'incertitude».


This bill would finally resolve the intolerable and inexcusable legislative gap of on reserve matrimonial real property.

Ce projet de loi comblerait le vide juridique intolérable et inexcusable qui existe en matière de biens immobiliers matrimoniaux dans les réserves.


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, I should like to attempt, by means of an oral amendment, a better and more correct wording to the second part of Paragraph 11, which would then read as follows, and I will read it out in English: ‘in particular by means of enhanced dialogue over Ukraine en Belarus and joint efforts to finally resolve the frozen conflicts in Moldova en the South Caucasus’.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au nom du groupe des Verts/Alliance libre européenne, je voudrais tenter, à l’aide d’un amendement oral, d’aboutir à une formulation meilleure et plus correcte de la deuxième partie du paragraphe 11, qui donnerait ceci en anglais: «in particular by means of enhanced dialogue over Ukraine and Belarus and joint efforts to finally resolve the frozen conflicts in Moldova and the South Caucasus».


The bill would address and finally resolve an issue that has been long outstanding, namely the question of access to historical census records.

Le projet de loi réglerait enfin une question qui est en suspens depuis longtemps, soit l'accès aux relevés des recensements du passé.


It was expected that, by establishing the Department of Human Resources and Skills Development, the employment insurance issue would finally be resolved.

En formant le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences, on s'attendait à ce que l'on règle finalement le dossier de l'assurance-emploi.


The difference of opinion was finally resolved by an agreement whereby the Sudan would be considered as the venue for a future session, allowing time for their peace process to progress, and the ACP side made the alternative proposal of Brazzaville (Congo) as the venue for the Spring 2003 session.

Cette divergence a finalement été surmontée par un accord en vertu duquel le Soudan serait envisagé comme lieu d'une prochaine session, pour laisser au processus de paix le temps de donner des résultats , et par la proposition, par le groupe ACP, de Brazzaville (Congo) comme lieu d'organisation de la session du printemps 2003.


I would therefore ask once again for a spirit of compromise, both on the part of the Council and on the part of Parliament, so that, before the summer, we can finally resolve this issue.

C'est pourquoi je réclame et je demande, une fois de plus, que le Conseil et le Parlement fassent montre d'un esprit de compromis afin que nous puissions résoudre définitivement cette question avant l'été.


And finally, could some action ever be demanded from Turkey which would help resolve the Cyprus issue, granted that this is one of the issues which should be addressed as part of the pre-accession process?

Enfin, ne pourra-t-on exiger un jour de la Turquie un geste qui conduise au règlement de la question chypriote, puisque c’est l’un des dossiers qu’il faudrait faire progresser dans le cadre de la procédure de préadhésion ?


And finally, could some action ever be demanded from Turkey which would help resolve the Cyprus issue, granted that this is one of the issues which should be addressed as part of the pre-accession process?

Enfin, ne pourra-t-on exiger un jour de la Turquie un geste qui conduise au règlement de la question chypriote, puisque c’est l’un des dossiers qu’il faudrait faire progresser dans le cadre de la procédure de préadhésion ?


I would finally like to underline that I am fully prepared once this dispute has been resolved to examine possible improvements to Community legislation in the road transport sector that would directly address some of the root causes of discontent in the sector in Europe in general.

Enfin, j'aimerais souligner que je suis totalement disposé à examiner, une fois le conflit terminé, les possibilités d'améliorer la législation communautaire dans le secteur des transports routiers afin de remédier directement à certaines des causes fondamentales de mécontentement dans ce secteur au niveau européen en général.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would finally resolve' ->

Date index: 2021-12-05
w