Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would constitute quite » (Anglais → Français) :

I guess I would only say that if Parliament and ministers moved in this direction, it would mean quite a substantial change in our constitutional arrangements.

Je pense que je dirai simplement que si le Parlement et les ministres s'en allaient dans cette direction, cela signifierait un changement assez important de nos accords constitutionnels.


Mr. Speaker, if one were to canvass the constituents I represent in Winnipeg North and the vast majority of Canadians for their opinions on what would constitute an important issue in the crime and safety file, quite often what would be raised is the fact that we are not doing enough to prevent crimes from happening.

Monsieur le Président, si on demandait aux gens de Winnipeg-Nord, que je représente, et aux Canadiens de dire ce qui, pour eux, constitue un enjeu important dans le dossier de la criminalité et de la sécurité publique, ils répondraient bien souvent que nous ne faisons pas assez de prévention.


I would be quite interested to hear him explain the legal challenges that have been made to the validity of the Constitution Act.

J'aimerais beaucoup qu'il explique les contestations judiciaires visant la validité de la Loi constitutionnelle.


For the time being, I have to admit that the Council is hesitating and that we are doing all we can to actually push this small measure through. It is difficult to achieve, despite the fact that it would obviously only be on a voluntary basis, as development – as I have had occasion to say in the past – is an area of shared competence; there is therefore nothing to fear in terms of Member States’ sovereignty, but it would constitute quite significant progress.

Pour le moment, je dois vous avouer que le Conseil hésite et que nous nous employons à tenter d’arracher véritablement cette petite avancée, difficile à obtenir même si elle ne reposerait que sur une base évidemment volontaire, le développement étant, comme j’ai eu l’occasion de le dire, une compétence partagée; il n’y a donc pas de crainte à avoir pour la souveraineté des États, mais cela permettrait d’avancer de façon tout à fait substantielle.


Mr Verheugen has said quite clearly in this respect that he has no wish to introduce legislation that would constitute a lifestyle criticism.

M. Verheugen a dit assez clairement à cet égard qu’il ne souhaitait pas introduire de législation qui constituerait une critique à l’encontre du mode de vie.


I would like to make it quite clear, speaking on behalf of our group, and particularly of the European People's Party element in it, that we do not want to start again from the very beginning – it would be quite wrong to talk in terms of ‘new negotiations’ – but want as much as possible of the substance of the constitutional treaty to be retained, particularly as regards the reforms in Part 1 and the section dealing with values in the Charter.

Je voudrais préciser, au nom de notre groupe, et du Parti populaire européen en particulier, que nous ne voulons pas tout reprendre à zéro - il serait erroné de parler de «nouvelles négociations» -, mais que nous souhaitons conserver au maximum la substance du Traité constitutionnel, surtout en ce qui concerne les réformes envisagées dans la première partie et les valeurs inscrites dans la Charte.


I would like to make it quite clear, speaking on behalf of our group, and particularly of the European People's Party element in it, that we do not want to start again from the very beginning – it would be quite wrong to talk in terms of ‘new negotiations’ – but want as much as possible of the substance of the constitutional treaty to be retained, particularly as regards the reforms in Part 1 and the section dealing with values in the Charter.

Je voudrais préciser, au nom de notre groupe, et du Parti populaire européen en particulier, que nous ne voulons pas tout reprendre à zéro - il serait erroné de parler de «nouvelles négociations» -, mais que nous souhaitons conserver au maximum la substance du Traité constitutionnel, surtout en ce qui concerne les réformes envisagées dans la première partie et les valeurs inscrites dans la Charte.


Ms. Suzanne Vadeboncoeur: It's hard for me to give you a constitutional opinion in 30 seconds, but my first reaction is that, if the federal government legislated on a question of contract of civil union or domestic partnership, on the basic conditions of a marital union which is not called a marriage, that would be quite dubious in constitutional terms because it would be leading into the field of property and civil law.

Mme Suzanne Vadeboncoeur: Il m'est difficile de vous donner une opinion constitutionnelle en 30 secondes, mais ma première réaction est de dire que si le fédéral légifère sur une question de contrat d'union civile ou de domestic partnership, sur les conditions de fond d'une union conjugale qui ne s'appellerait pas le mariage, ça pourrait être très douteux sur le plan constitutionnel parce qu'on va dans le domaine de propriété du droit civil.


As regards the IGC, I now see a glimmer of hope following the sluggish rate of progress in recent months, but it is certain that if, as Mr Moscovici quite clearly stated, the IGC does not relieve the deadlock by next December, particularly regarding the extension of qualified majority voting, which entails abandoning the right of veto and applying codecision in a more widespread way, this would constitute a setback and we would have to carry on.

Sur la CIG, j'entrevois une lueur d'espoir après l'enlisement de ces derniers mois, mais il est certain que si en décembre prochain - et M. Moscovici l'a dit clairement - la CIG ne débloque pas la situation, notamment en ce qui concerne l'extension de la majorité qualifiée, ce qui implique l'abandon du droit de veto et la généralisation de la codécision, ce sera un échec et il faudra poursuivre.


Sir John A. Macdonald would be quite surprised to learn that the Supreme Court of Canada has declared that the Constitution of Canada is silent on secession, particularly as he was one of the actual drafters of the BNA Act, and he is also accredited with having drafted 50 of the 72 Quebec Resolutions that led to Confederation.

Sir John A. Macdonald serait bien étonné d'apprendre que la Cour suprême du Canada a déclaré que la Constitution du Canada ne dit rien au sujet de la sécession, surtout que sir John A. Macdonald était l'un des rédacteurs de l'AANB et qu'on lui reconnaît la paternité de 50 des 72 résolutions de Québec qui sont à l'origine de la Confédération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would constitute quite' ->

Date index: 2022-07-04
w