Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would be wrong to suddenly now " (Engels → Frans) :

To change the rules now would be wrong.

On aurait tort de changer maintenant les règles du jeu.


However, it would be wrong to suddenly now assume that the Iranian regime’s nuclear threat no longer exists.

Ce serait toutefois une erreur de présumer que le programme nucléaire iranien n’est plus une menace.


It would be wrong of us now to simply return, full of self satisfaction, to the usual routine institutional processes as if nothing much had really happened.

Nous aurions tort de vouloir simplement retourner, pleins d’autosatisfaction, à nos processus institutionnels routiniers, comme si rien d’important ne s’était produit.


It would be wrong of us now to simply return, full of self satisfaction, to the usual routine institutional processes as if nothing much had really happened.

Nous aurions tort de vouloir simplement retourner, pleins d’autosatisfaction, à nos processus institutionnels routiniers, comme si rien d’important ne s’était produit.


Mr. Speaker, if we thought sabotaging the drugs for Africa bill was the last contemptuous act of a government in contempt of Parliament, we would be wrong, because now those same toadies in the patronage parlour are going to be on full salary while running the Conservative election campaign.

Monsieur le Président, si l'on pensait que le sabotage du projet de loi sur les médicaments pour l'Afrique était la dernière insulte d'un gouvernement coupable d'outrage au Parlement, on se tromperait, car ce sont les mêmes lèche-bottes qui font la queue dans l'antichambre des faveurs qui vont être employés à plein salaire pour mener la campagne électorale des conservateurs.


But that would be wrong for, as I will show, the committee wanted to amend some 30 clauses—now I am getting the attention of the member for Marc-Aurèle-Fortin—to introduce a concept that has a very specific legal meaning, namely reasonable doubt.

On aurait tort de penser que c'est le cas, puisque, comme j'aurai l'occasion de le prouver, le comité a souhaité amender une trentaine d'articles—j'attire maintenant l'attention du député de Marc-Aurèle-Fortin—pour introduire une notion très cristallisée en droit, celle du doute raisonnable.


We do not believe that the Stability and Growth Pact is dead; it would be wrong to say that it were, for that would enable all those who break it to evade responsibility, both now and in the future.

Nous ne pensons pas que le Pacte de stabilité et de croissance soit mort; il serait erroné de prétendre cela, car cela permettrait à tous ceux qui ne le respectent pas d’échapper à leurs responsabilités, maintenant et à l’avenir.


In view of the lack of confidence in the European Union, as evidenced by, among other things, the low turnout at the election, and in view of the importance of preserving the EU’s character as a union both of citizens and of Member States, we consider that it would be wrong to aim now for a financially autonomous EU or one which is totally independent of contributions from the Member States.

Œuvrer pour l'autonomie financière de l'Union ou faire en sorte qu'elle devienne totalement indépendante des contributions des États membres est, à notre avis, une mauvaise démarche, en raison du déficit de confiance dans l'Union qui ressort notamment de la faible participation aux scrutins, et de la nécessité de laisser à l'UE son caractère d'union constituée à la fois de citoyens et d'États membres.


Why should we believe that a privatized CN, in the hands of private shareholders, would all of a sudden tell its shareholders: We must now ensure that the Pont de Québec be kept in good repair.

Pourquoi devrions-nous maintenant penser que, après la vente du CN à des actionnaires privés, ces actionnaires diraient tout d'un coup, la main sur le coeur: Il nous faut maintenant assurer la pérennité du pont de Québec.


Senator Lynch-Staunton: It is remarkable - even pathetic - that after spending hours worrying about the concern over implementation, suddenly those who voted against the amendments that would have reflected this concern now feel they can do so by writing some rather flowery language.

Le sénateur Lynch-Staunton: Il est remarquable, et même lamentable, qu'après avoir passé des heures à s'inquiéter au sujet de la mise en oeuvre du projet de loi, tout d'un coup, ceux qui ont voté contre les amendements qui auraient pris en compte les préoccupations exprimées estiment maintenant qu'ils peuvent y répondre en y allant de quelques fleurs de rhétorique.




Anderen hebben gezocht naar : wrong to suddenly     rules now would     would be wrong     would be wrong to suddenly now     would     but that would     will show     dead it would     it would     private shareholders would     sudden     amendments that would     writing     over implementation suddenly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be wrong to suddenly now' ->

Date index: 2022-10-18
w