Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would be wrong to suddenly now assume " (Engels → Frans) :

However, it would be wrong to suddenly now assume that the Iranian regime’s nuclear threat no longer exists.

Ce serait toutefois une erreur de présumer que le programme nucléaire iranien n’est plus une menace.


Mr. Scott Reid: Am I wrong, Mr. Peirce, in assuming that if this amendment as written were to be put in here, in fact the result would be that parties that have between 12 and 49 candidates would now have to be considered in having access to that advertising as laid out under the relevant section of the parent act?

M. Scott Reid: Ai-je raison de croire, monsieur Peirce, que si l'on ajoutait cet amendement, cela signifie que les partis qui ont entre 12 et 49 candidats auront maintenant accès à du temps d'émission tel que le prévoit la loi habilitante?


It would be wrong of us now to simply return, full of self satisfaction, to the usual routine institutional processes as if nothing much had really happened.

Nous aurions tort de vouloir simplement retourner, pleins d’autosatisfaction, à nos processus institutionnels routiniers, comme si rien d’important ne s’était produit.


It would be wrong of us now to simply return, full of self satisfaction, to the usual routine institutional processes as if nothing much had really happened.

Nous aurions tort de vouloir simplement retourner, pleins d’autosatisfaction, à nos processus institutionnels routiniers, comme si rien d’important ne s’était produit.


A recent study by the Commission[9] showed that incorporation of BATs between now and 2022 would provide only a slight reduction in overall total direct energy consumption and CO2 emissions if it is assumed that strict investment conditions (short payback periods) are applied.

Une récente étude de la Commission[9] montre que la mise en œuvre des MTD d’ici 2022 n’entraînerait qu’une légère réduction du total de la consommation énergétique directe et des émissions de CO2, dans l’hypothèse d’une application de conditions d’investissement strictes (périodes d’amortissement courtes).


Examining those factors once again would have been of no use, since even assuming that all those factors would now have become positive, that would be (at least in part) due to the fact that the Union industry is now protected against all (13) dumped exports from the PRC and Ukraine (except those from Since Hardware).

Un nouvel examen de ces facteurs n'aurait été d'aucune utilité puisque, même dans l'hypothèse où tous ces facteurs seraient désormais devenus positifs, cette évolution serait (au moins en partie) due au fait que l'industrie de l'Union est actuellement protégée contre toutes (13) les exportations faisant l'objet d'un dumping en provenance de la RPC et d'Ukraine (à l'exception de celles provenant de Since Hardware).


We do not believe that the Stability and Growth Pact is dead; it would be wrong to say that it were, for that would enable all those who break it to evade responsibility, both now and in the future.

Nous ne pensons pas que le Pacte de stabilité et de croissance soit mort; il serait erroné de prétendre cela, car cela permettrait à tous ceux qui ne le respectent pas d’échapper à leurs responsabilités, maintenant et à l’avenir.


In view of the lack of confidence in the European Union, as evidenced by, among other things, the low turnout at the election, and in view of the importance of preserving the EU’s character as a union both of citizens and of Member States, we consider that it would be wrong to aim now for a financially autonomous EU or one which is totally independent of contributions from the Member States.

Œuvrer pour l'autonomie financière de l'Union ou faire en sorte qu'elle devienne totalement indépendante des contributions des États membres est, à notre avis, une mauvaise démarche, en raison du déficit de confiance dans l'Union qui ressort notamment de la faible participation aux scrutins, et de la nécessité de laisser à l'UE son caractère d'union constituée à la fois de citoyens et d'États membres.


To assume, however, that the continued operation of Korean yards is ipso facto proof of profitability would be equally wrong as the structure of the Korean economy in general and the chaebols in particular have offered many possibilities to cover up losses.

Il serait néanmoins tout aussi erroné de supposer que l'exploitation ininterrompue des chantiers coréens est automatiquement une preuve de rentabilité, puisque la structure de l'économie coréenne en général et des chaebols en particuliers ont offert de nombreuses possibilités de couvrir des pertes.


But we operate under that presumption. I think it would be wrong for people to assume that there is an explicit guarantee on behalf of governments at this point.

Je pense que les gens auraient tort de considérer qu'il y a pour l'instant une garantie explicite de la part des gouvernements.




Anderen hebben gezocht naar : wrong to suddenly now     would be wrong to suddenly now assume     result would     wrong     assuming     would     would be wrong     2022 would     assumed     once again would     would have been     since even assuming     dead it would     it would     profitability would     equally wrong     assume     think it would     people to assume     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be wrong to suddenly now assume' ->

Date index: 2021-07-27
w