Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would be putting an onerous additional bureaucratic " (Engels → Frans) :

It would be a rare occurrence for many of them and for some it would never happen. Our concern then was that the regime would be putting an onerous additional bureaucratic function on these small business people — what we call moms and pops and entrepreneurial small businesses — that would have a difficult time in doing that.

Nous craignions que le régime n'ajoute une fonction bureaucratique onéreuse au fardeau de ces petits entrepreneurs — de petites entreprises familiales — qui auraient eu de la difficulté à s'en acquitter.


This conclusion is however not an appeal for all Member States to invest more public money across the board: this would be unlikely to produce high results while it would put additional strain on public resources, productivity and competitiveness.

Cette conclusion ne constitue cependant pas un appel à tous les Etats membres à investir davantage de fonds publics de manière indifférenciée: il n'en résulterait vraisemblablement aucun résultat satisfaisant, tandis que les ressources publiques, la productivité et la compétitivité seraient soumises à des pressions supplémentaires.


In addition, procedures were put in place in the Directorate General for Regional Policy in 2006 for the closure of Cohesion Fund projects to ensure that adequate information is obtained from the Managing Authority and the winding-up body in the closure process so as to provide assurance on the legality and regularity of the final expenditure claim, failing which financial corrections would be applied.

Par ailleurs, la direction générale de la politique régionale a mis en place des procédures relatives à la clôture des projets relevant du Fonds de cohésion. Leur but est de veiller à ce que l’autorité de gestion et l’organisme de clôture fournissent les informations nécessaires à cette fin afin de garantir la légalité et la régularité des déclarations finales de dépenses, à défaut de quoi des corrections financières devraient être effectuées.


In addition to accelerating reform in line with the strategy, more systematic and professional gathering of data, and more transparency about putting information in the public domain, would also help build confidence in the professionalism and commitment of the authorities.

Outre l'accélération des réformes conformément à la stratégie, une collecte plus systématique et plus professionnelle des données ainsi qu'une transparence accrue en matière de publication des informations relevant du domaine public contribueraient à renforcer la confiance dans le professionnalisme et l'engagement des autorités.


In addition, it identified the factors that would help design a lead market oriented innovation policy, i.e. incorporation of global market needs and preferences of customers from abroad, transferring domestic market preferences abroad, putting emphasis on lowering costs of production, allowing competition among different innovation designs, and addressing global trends.

Par ailleurs, il souligne les facteurs susceptibles de contribuer à la définition d’une politique d’innovation orientée sur les marchés pilotes: prendre en considération les besoins des marchés mondiaux et les préférences des clients étrangers, transférer les préférences du marché intérieur à l’étranger, mettre l’accent sur la réduction des coûts de production, permettre la concurrence entre différentes conceptions innovantes et tenir compte des tendances mondiales.


Simply put, Bill C-568 would only do a disservice to those veterans most in need of help, adding additional bureaucratic red tape, not reducing it, and barriers to the care and support they so richly deserve.

Bref, le projet de loi C-568 pénaliserait les anciens combattants qui ont le plus besoin d'aide.


If I were the fisheries minister thanks for the promotion what I would do to satisfy both the second and the third purpose I listed is I would have put in place additional acoustic estimates at various points strategically placed in the Fraser and Thompson Rivers to accomplish quantitative estimates of fish and their stock identity.

Si j'étais ministre des Pêches—merci de la promotion—pour satisfaire les deuxième et troisième fins que j'ai énumérées, je mettrais en place des dispositifs supplémentaires de comptage acoustique à différents points stratégiques le long du Fraser et de la Thompson, ce afin d'obtenir des estimations quantitatives du poisson ainsi que l'identité des stocks.


Its tasks are not to introduce new standards or to put an additional bureaucratic burden on farmers' shoulders, but to show how standards and good practices are applied in the production process.

Il s'agit non d'introduire de nouvelles normes ou de multiplier les obligations bureaucratiques pour les agriculteurs mais de faire apparaître comment les normes et les bonnes pratiques sont appliquées dans le processus de production.


I would say that not only has the government put in an additional $2 billion this year for strategic infrastructure, as my colleague has stated, but also as part of our new strategy on national security we have put in an additional $600 million that will go specifically to infrastructure around border crossing points in terms of preparing highways, preparing bridges and other types of infrastructure activities that are required.

En plus d'affecter à l'infrastructure stratégique un montant additionnel de deux milliards de dollars cette année, comme le député l'a déclaré, le gouvernement alloue aussi, dans le cadre de sa nouvelle stratégie sur la sécurité nationale, un montant additionnel de 600 millions de dollars précisément pour l'infrastructure à proximité des postes frontaliers, notamment pour la réfection des routes et des ponts, ainsi que pour divers types d'activités que nécessitent les infrastructures.


In addition, the absence of any transit formalities whatsoever would make it impossible for Russia to distinguish imports from such transit goods and would put their own revenue collection at risk.

Enfin, en l'absence de toute formalité de transit, la Russie n'aurait aucun moyen de distinguer ses propres importations des marchandises en transit, ce qui poserait un problème de perception des droits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be putting an onerous additional bureaucratic' ->

Date index: 2022-09-13
w