Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would attempt to impose non-democratic norms " (Engels → Frans) :

We do not want a powerful, non-democratic, strongly nationalistic China that would attempt to impose non-democratic norms on the international order of the increasingly globalized world into which Canada is more and more integrated.

Nous ne voulons pas d'une Chine puissante et non démocratique qui tenterait d'imposer des valeurs non démocratiques à l'ordre international dans le contexte d'une mondialisation croissante à laquelle le Canada serait de plus en plus intégré.


11. Emphasises that the right to freedom of expression and assembly should be fully respected, but the actions of protesters should not contradict generally accepted democratic norms; calls on the authorities to refrain from any attempts to forcefully break up the protest rallies and camps; calls on police and protesters to refrain from any violence or actions that are clearly aimed at pr ...[+++]

11. souligne que la liberté d'expression et de réunion doit être pleinement respectée, toutefois les actions des manifestants ne devraient pas enfreindre les normes démocratiques communément admises; demande aux autorités de s'abstenir de toute tentative visant à disperser par la force les manifestations et les campements de protestation; invite la police et les manifestants à s'abstenir de toute violence ou action visant clairement à provoquer une réaction violente dans le camp adverse;


After debate, the following resolution was agreed to as amended: Regretting the loss of life and other serious implications of the May 19 2000 coup in Fiji; Aware that following the coup attempt, Fijian Prime Minister Mahendra Chaudhry and a number of his Cabinet ministers have been held hostage in Suva, and conscious that, according to reports, the President of Fiji, Ratu Sir Kamisese Mara, was asked to form an interim government that would see the removal of ...[+++]

Après débat, la résolution suivante est adoptée telle qu'elle a été modifiée : Déplorant les pertes de vie et les autres graves conséquences de la tentative de coup d’État du 19 mai 2000 au Fidji; Conscient que, depuis la tentative de coup d’État, le premier ministre fidjien Mahendra Chaudhry et un certain nombre de ses ministres sont tenus en otage à Suva et que, selon les rapports, le président du Fidji, Ratu Sir Kamiesese Mara, a été prié de former un gouvernement provisoire qui va renvoyer le premier ministre démocratiquement élu et envisager d’accorder l’amnistie aux auteurs du coup d’État; Réaffirmant l’ ...[+++]


12. Supports strongly Egyptian civil society and a genuine democratic transition process that requires an immediate, serious and open dialogue with the participation of all political forces that respect democratic norms and the different religions; recalls the importance of principles such as the separation of religion and state and equality between men and women avoiding any kind of attempt ...[+++]

12. appuie sans réserve la société civile égyptienne et l'avènement d'une véritable démocratie, qui passe par un dialogue ouvert, sérieux et immédiat entre l'ensemble des forces politiques dans le respect des normes démocratiques et des diverses confessions; rappelle l'importance de principes tels que la séparation entre l'Église et l'État ou l'égalité entre les hommes et les femmes, de façon à parer à toute tentative de marginali ...[+++]


It's unbelievable to me that we could even be considering this idea that the heavy hand of the state would come in and fire all of the democratically elected directors of a non-profit cooperative organization and impose five directors chosen by the minister it's Stalinist.

J'arrive difficilement à croire que l'on puisse même envisager l'idée d'une telle intervention de l'État qui congédierait tous les administrateurs élus démocratiquement au sein d'une organisation coopérative sans but lucratif pour en imposer cinq nouveaux choisis par le ministre. C'est tout simplement digne de Staline.


A debate on these is interesting. However, the attempt to impose these positions on the Member States, against their democratically expressed desire and against the principle of subsidiarity, proves precisely the risks of bringing national matters into the Community domain.

Il serait évidemment intéressant d’en débattre, mais la tentative d’imposer l’une ou l’autre position aux États membres, sans tenir compte de leurs choix exprimés démocratiquement et en violation du principe de subsidiarité, montre précisément qu’il est risqué de porter les questions nationales dans l’arène communautaire.


Instead of distorting the situation and the facts and trying to give Nicaragua lessons on democracy, the European Parliament should denounce the EU’s anti-democratic attempt to impose a proposed European Treaty, which has already been rejected, in total disregard for the democratic decisions sovereignly taken by the French, Dutch and Irish people.

Au lieu de déformer la situation et les faits et de donner des leçons de démocratie au Nicaragua, le Parlement européen ferait mieux de dénoncer la tentative anti-démocratique de l’UE d’imposer une proposition de traité européen, qui a déjà été rejetée, au mépris total des décisions démocratiques souveraines des peuples français, néerlandais et irlandais.


If the Community attempts to impose trade barriers for products from other countries based on measures that it does not impose on itself, it would be in clear contravention of WTO provisions on non-discrimination.

Si la Communauté tentait de dresser des obstacles au commerce pour des produits provenant de pays tiers en se fondant sur des mesures qu'elle ne s'applique pas à elle-même, elle enfreindrait clairement les dispositions de l'OMC sur la non-discrimination.


The Council furthermore noted that EU support to SSR would be based on democratic norms, internationally accepted principles of human rights, the rule of law, respect for local ownership, and coherence with other areas of EU external action.

Le Conseil a en outre noté que le soutien apporté par l'UE à la réforme du secteur de la sécurité serait fondé sur des normes démocratiques, les principes des droits de l'homme acceptés sur le plan international, l'État de droit, le respect de la participation nationale et la cohérence avec les autres domaines d'action extérieure de l'UE.


Attempts to question the discipline imposed by the Community and to put national before Community interests - a danger which I see particularly in the steel industry - can only end in a subsidy race, thereby ultimately damaging all the Member States, especially since almost all of them are currently facing serious budget problems which such a race would only aggravate.

Toute tentative de remettre en cause la discipline communautaire et de faire passer les intérêts particuliers avant les intérêts communautaires - un danger que je vois se profiler notamment dans le secteur de l'acier - ne peut que déboucher sur une course aux subventions, ce qui, en définitive, portera préjudice à tous les Etats membres. Ceci d'autant plus que presque tous les Etats membres font actuellement face à de sérieux problèmes budgétaires et qu'une course aux subventions ne ferait qu'aggraver cette situation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would attempt to impose non-democratic norms' ->

Date index: 2023-01-23
w