Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would also like to suggest that we postpone any decision until next " (Engels → Frans) :

In any event, I would also like to suggest that we postpone any decision until next Tuesday and that this be the first item on the Environment Committee's agenda next Tuesday.

De toute façon, je voudrais suggérer également que l'on remette cette décision à mardi prochain et que ce soit la première question à l'ordre du jour de la séance du Comité de l'environnement mardi prochain.


Senator Beaudoin: I suggest that we postpone our decision until next week.

Le sénateur Beaudoin: Je suggère que nous remettions cette décision à la semaine prochaine.


Mr. Gar Knutson: On a point of order, Mr. Chairman, I think we should treat Mr. Asselin's suggestion as a motion to postpone this decision until next week and we should vote on that.

M. Gar Knutson: J'invoque le Règlement, monsieur le président. Je crois que nous devrions interpréter la suggestion de M. Asselin comme une motion proposant de reporter cette décision à la semaine prochaine.


I would also like to suggest at the same time, when our safety net programs do not pay out all the money in any one given year, that we would like to see a rollover provision so we can roll over that money and continue to build what we have and continue to rely on credible programs, but at the same time know we are developing or building a kitty so farmers will not find themselves in any on ...[+++]

J'aimerais aussi suggérer que, lorsqu'on n'utilise pas complètement les fonds d'un programme de protection du revenu au cours d'une année donnée, on puisse reporter les fonds restants pour continuer à accumuler les réserves de façon à permettre aux agriculteurs de continuer à pouvoir compter sur des programmes crédibles et en même temps de savoir qu'il y a là une cagnotte qui s'accumule et qui leur évitera de se trouver démunis une année quelconque où les fonds viendraient à être épuisés.


I would therefore like to suggest that we postpone this vote until March II instead of holding it this afternoon.

Je voudrais dès lors proposer le report du vote jusqu’en mars II, plutôt que cet après-midi.


I would also like to suggest to members and to inform them that this matter has been formally submitted to the ethics commissioner of the Senate to review fully, and it would certainly be my recommendation to the committee that this whole question of direct or indirect contractual matters between parliamentarians and the government not be dealt with until we get the decision of the Senate ethics commissioner as to the nature of this item.

Je désire également informer les membres que cette question a été soumise officiellement à l'examen du Commissaire à l'éthique du Sénat, et je recommanderais par conséquent au comité d'attendre pour en saisir les membres que cette question de contrat direct ou indirect entre parlementaires et le gouvernement ait fait l'objet d'une décision par le Commissaire à l'éthique du Sénat concernant la nature du problème.


That would mean inviting the Commissioner to the Committee on Development next week and postponing our decision until June.

Si c'était le cas, il faudrait inviter le commissaire à la commission du développement la semaine prochaine et reporter notre décision jusqu'au mois de juin.


Your rapporteur can agree that there is a case for linking this issue with the general pace of liberalisation, but rather than just postponing this inevitable decision, he would as a compromise would suggest that Member States should be given the right to defer the implementation of this proposal until they have opened at least 50% of their national market to competitio ...[+++]

Votre rapporteur convient qu'il existe des arguments en faveur d'une articulation de cette question et des progrès généraux de la libéralisation, mais, plutôt que de simplement reporter une décision inévitable, il proposerait, à titre de compromis, de donner aux État membres le droit de différer la mise en oeuvre de la présente proposition jusqu'à ce qu'ils aient ouvert au moins 50 % de leur marché national à la concurrence.


The very technical complexity of the text suggests that it would be a good idea to postpone the vote until the next part-session in order to allow an accurate check to be carried out on all the different language versions, for this has not yet been carried out.

C'est précisément la complexité technique du texte qui a suggéré le renvoi du vote à la prochaine session, afin de permettre un contrôle scrupuleux de toutes les versions linguistiques, contrôle auquel on n'a pas encore procédé.


– (ES) Mr President, I would like to ask for the vote on the report on the protection of forests to be postponed until the next sitting, because today, for unavoidable reasons, I must leave this Parliament at 5 p.m.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais vous demander que le vote sur le rapport relatif à la protection des forêts soit reporté à la prochaine séance car aujourd’hui, pour des raisons indépendantes de ma volonté, je dois quitter ce Parlement à 17 heures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would also like to suggest that we postpone any decision until next' ->

Date index: 2021-05-17
w