Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would all agree that it has really gone beyond » (Anglais → Français) :

I think we would all agree that it has really gone beyond the call of duty, in many respects, to make sure that this does not become a disaster. The answer to the question is that the long-term solution is for the cofferdam and the instruments that are in place, and the inspections that will be done will continue to monitor this.

Pour ce qui est de la solution à long terme, on a mis en place un batardeau et des instruments, et on procède à des inspections régulières.


But leaving that aside, I think the entire Parliament of Canada has gone beyond that with the reforms that were contained in the Federal Accountability Act the changes to the access to information policy that are designed to turn the page on some of the behaviour that I think all members of the committee, of all parties, would agree was unfortunate.

Cela étant dit, je crois que tout le Parlement du Canada est allé au-delà de cela avec les réformes contenues dans la Loi fédérale sur la responsabilité — les changements à la politique en matière d'accès à l'information qui visent à tirer un trait sur certains comportements dont, selon moi, tous les membres du comité, tous partis confondus, conviendraient qu'ils sont fâcheux.


I would like to urge that we should go beyond just talking and try to get some initiatives off the ground to the end not only that there may be a dialogue between Israel and the Palestinians, but also that financial aid be given and that we may – as I have just again looked up – ask Israel to facilitate freedom of movement for the Palestinians, so t ...[+++]

Je voudrais insister pour que nous allions au-delà des simples discussions et que nous essayions de mettre sur pied certaines initiatives visant non seulement à permettre l’ouverture d’un dialogue entre Israël et les Palestiniens, mais également pour qu’une aide financière soit fournie et que nous puissions - comme je viens à nouveau d’essayer de le faire - demander à Israël de faciliter la liberté de circulation des Palestiniens, afin qu’ils ne soient plus contraints comme ils le sont actuellem ...[+++]


I wanted very much to say that she has gone beyond her simple role as head of the observation mission and that she really has been a quite remarkable facilitator.

Elle a dépassé son simple rôle de chef de la mission d’observation, elle a réellement été une facilitatrice tout à fait remarquable, je tenais à le dire.


Countries which have voluntarily done more are at a huge advantage under the new system, because the fisheries effort allocated to the individual Member States in the future can then be allocated to the fleet in a way which makes greater economic sense and will not result in any one particular ship being given enough days at sea to be able to fish sensibly. That is the main difference, which is why it really has paid off for Member ...[+++]

Quant aux États qui en ont volontairement fait davantage, ce nouveau système leur donne un gros avantage, car l'effort de pêche à répartir entre les différents États membres pourra l'être de manière économiquement plus judicieuse entre les composantes de la flotte : dès lors, chaque navire bénéficiera d'un nombre approprié de jours en mer pour exercer son activité.


Our cooperation to help developing countries has gone beyond trade; we have both substantially increased development assistance; we have agreed on a financing for development strategy in the "Monterrey Consensus"; we are now working very closely in preparation for the Johannesburg Summit on Sustainable Development.

Notre coopération en vue d'aider les pays en développement est allée au-delà du domaine du commerce. Chaque partenaire a augmenté de manière substantielle son aide au développement ; nous avons convenu d'un financement pour une stratégie de développement via le "Consensus de Monterrey" ; nous travaillons en ce moment de manière très étroite pour préparer le sommet de Johannesburg sur le développement durable.


We have really gone into a great deal of detail and, if you agree, I would like to organise a sort of question time on Friday morning, which I shall chair, when you can report any problems you may have again noted this week so that together, we can see what we can do in order to be able to conduct the Octobe ...[+++]

Vraiment, nous sommes allés très loin dans le détail et je souhaiterais, si vous en êtes d’accord, organiser vendredi matin une sorte de période de questions que je présiderai et où vous pourrez me dire toutes les anomalies que vous avez encore pu constater cette semaine de manière à ce que nous puissions voir ensemble comment faire en sorte que la période de session du 4 octobre puisse se dérouler dans les meilleures conditions.


Second, would you agree with a view of mine - and if not, I would like to debate it with you, because you are a man of reflection - that since the Prime Minister of Canada has always promoted women in the House of Commons, even though it is difficult to impose the choice candidates across the land, and since he has the option - a very famous phrase - should he not consider announcing that his project for the ye ...[+++]

Ensuite, seriez-vous d'accord avec mon point de vue - sinon, je voudrais en discuter avec vous parce que vous êtes un homme réfléchi - voulant que puisque le premier ministre du Canada a toujours promu des femmes à la Chambre des communes, même s'il est difficile d'imposer les meilleures candidates d'un bout à l'autre du pays, et comme il en a la possibilité - selon l'expression très célèbre -, ne devrait-il pas songer à annoncer que son projet pour l'an 2000 et les années ...[+++]


If honourable senators followed Senator Lynch-Staunton on his interventions, I think they would all agree that Senator Lynch-Staunton has gone into the details of the bill, some of which are very important, and he has carried those details up to the level of principle.

Si les honorables sénateurs ont suivi les interventions du sénateur Lynch-Staunton, ils conviendront tous, à mon avis, que le sénateur Lynch-Staunton est entré dans les détails du projet de loi, dont certains sont très importants, et qu'il a donné à ces détails la qualité de principe.


The member has acted in the finest traditions of the House to bring forward a grievance that a great many Canadians have. He has not just raised the question, he has gone beyond that and devised a solution to the problem, a solution that all members of the House can support.

En attirant l'attention de la Chambre sur ce que beaucoup de Canadiens estiment être un problème, le député a agi dans la meilleure tradition de la Chambre.




D'autres ont cherché : has really gone     think we would all agree that it has really gone beyond     all parties would     would agree     beyond     but leaving     canada has gone     has gone beyond     would     but also     situation     urge     but i really     get some     should go beyond     she really     say     she has gone     sense and will     just complied     countries which have     why it really     have even gone     even gone beyond     have agreed     trade we have     countries has gone     which i shall     you agree     really gone into     have     have really     have really gone     would you agree     reflection     reach     view of mine     think they would     bill     would all agree     has gone into     all agree     lynch-staunton has gone     grievance     has gone     would all agree that it has really gone beyond     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would all agree that it has really gone beyond' ->

Date index: 2022-06-21
w