Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "work with say they actually " (Engels → Frans) :

Well, the women's group I work with say they actually welcome employment, but they ask for employment with dignity.

Eh bien, d’après le groupe de femmes avec lequel je travaille, les ouvrières disent qu’elles veulent des emplois, mais elles demandent d’avoir des emplois dans la dignité.


By a margin of seven to three Canadian professional working women say they would rather have the choice if they could afford it to stay at home and raise their preschool children.

Sept professionnelles sur trois ont dit que si elles le pouvaient financièrement, elles préféreraient rester chez elles et élever leurs enfants d'âge préscolaire.


Apparently the Leader of the Opposition says they actually work in Ottawa, and apparently it is all the Clerk's fault.

Le chef de l'opposition semble dire que ces personnes travaillent à Ottawa, et il paraît que tout est de la faute de la greffière.


Figures show that 33 per cent of the UK workforce have signed an opt-out but only about half that proportion – 16 per cent - say they actually work more than 48 hours a week (compared to 15 per cent at the beginning of the 1990s).

Les chiffres montrent que 33% des travailleurs britanniques ont signé un tel accord. Néanmoins, seule la moitié d’entre eux environ – soit 16% – affirment travailler effectivement plus de 48 heures par semaine (contre 15% au début des années 90).


According to a survey ordered by the CBI, [14] 33% of UK workers have signed an opt-out agreement, i.e. more than double those who say they actually work more than 48 hours over a long period.

Selon le une enquête réalisé pour le compte de la CBI [14], 33% des travailleurs britanniques auraient signé un accord d'opt-out, c'est-à-dire, plus du double de ceux qui déclarent travailler effectivement plus de 48 heures sur une longue période.


In addition, among workers who say they work more than 48 hours over a certain period, some (46% according to the document from the Department of Trade and Industry - DTI) say they are "managers" and could therefore be covered by Article 17(1) of the Directive, which permits derogations, particularly from Article 6, for this category of workers.

En outre, parmi les travailleurs qui déclarent travailler plus de 48 heures sur une certaine période, certains (46% selon le document du Department of Trade and Industry - DTI) déclarent être des cadres dirigeants ("managers") et pourraient donc être couverts par l'article 17.1 de la directive, qui permet de déroger notamment à l'article 6 pour cette catégorie de travailleurs.


Among those declaring that they work more than 48 hours, 65% say they work over 50 hours, 54% over 52 hours and 38% over 55 hours.

Parmi ceux qui déclarent travailler plus de 48 heures, 65% déclarent travailler plus de 50 heures, 54% plus de 52 heures et 38% plus de 55 heures.


This creates interesting market opportunities, as a significant number of consumers say they would be very willing to pay more for such products, although at present only a minority actually do so.

Une telle attitude révèle des perspectives intéressantes sur le marché puisqu'un nombre significatif de consommateurs affirment être tout à fait disposés à payer plus de tels produits, bien qu'à l'heure actuelle, seule une minorité le fasse.


1. Member States shall take all necessary measures to ensure that the products referred to in Article 1, which are intended for use in works, may be placed on the market only if they are fit for this intended use, that is to say they have such characteristics that the works in which they are to be incorporated, assembled, applied or installed, can, if properly designed and built, satisfy the essential requirements referred to in Article 3 when and where such works are subject to regulations containing such require ...[+++]

1. Les États membres prennent toutes dispositions nécessaires pour assurer que les produits visés à l'article 1er et destinés à être utilisés dans des ouvrages ne peuvent être mis sur le marché que s'ils sont aptes à l'usage prévu, c'est-à-dire s'ils ont des caractéristiques telles que les ouvrages dans lesquels ils doivent être incorporés, assemblés, utilisés ou installés puissent, à condition d'avoir été convenablement conçus et construits, satisfaire aux exigences essentielles visées à l'article 3 dans les cas où ces ouvrages font l'objet d'une réglementation contenant de telles exigences.


For example, in respect to a certain complaint, they might say they actually have an existing business relationship with the consumer that registered the complaint. Or they may exercise due diligence in that they made a call through inadvertence or whatever.

Il peut dire par exemple, à propos d'une plainte donnée, qu'il entretient une relation d'affaires avec le consommateur ayant déposé la plainte, ou encore qu'il a exercé une diligence raisonnable, mais qu'il a placé un appel par inadvertance, ou quelque chose comme ça.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'work with say they actually' ->

Date index: 2024-09-15
w