Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "work here because i appreciate people knocking " (Engels → Frans) :

Now, I'm not trying to put myself out of work here, because I appreciate people knocking on my door and asking for my assistance, but the reality is we shouldn't have to go through this kind of a process.

Je n'essaie pas de me rendre inutile, car j'apprécie quand les gens viennent frapper à ma porte pour me demander mon aide, mais en réalité, nous ne devrions pas avoir à intervenir.


It then becomes tourism's job—my job and the job of everybody who works with me—to increase demand, to get more people to come here, because if more people come here, then they have to put on better planes.

C'est là que le spécialiste du tourisme peut intervenir—c'est mon travail, c'est le travail de tous ceux qui travaillent avec moi—à savoir pousser la demande, inciter les touristes à s'intéresser à la région, car plus il y aura de consommateurs, meilleurs seront les avions mis en service.


The people who were working at that mill are travelling all over the country working, but a lot of them stayed here because Caribou mine opened up and we got employment there.

Les travailleurs qui étaient employés au moulin se rendent dans toutes les régions du pays pour travailler, mais un bon nombre d'entre eux sont restés ici parce que la mine Caribou vient de commencer son exploitation et ils ont pu trouver un emploi.


Indeed, I think that the European Union would have gained from publicising these actions and making them much more visible, because people too often have the impression that the Member States alone carry out these operations, whereas you have pointed out that European mechanisms have worked here.

Je pense, d’ailleurs, que l’Union européenne aurait gagné à rendre publiques, de façon beaucoup plus visible, ces actions parce qu’on a toujours trop l’impression que ce sont les États membres seuls qui font ces opérations alors que vous avez rappelé que les mécanismes européens ont fonctionné.


The EU needs all its citizens and Romanians should feel the solidarity of European people because there are thousands of Romanians working abroad who are appreciated for their hard work, honesty and correctness.

L'UE a besoin de tous ses citoyens et les Roumains devraient ressentir la solidarité des peuples d'Europe, car des milliers de Roumains sont installés à l'étranger et appréciés pour leur labeur, leur honnêteté et leur correction.


But if you live here, you are a Canadian, and you're contributing, and you're giving to it—On my back, my people: every one of you got here because I did the phones, I stuffed the envelopes, I called people to get them to come and represent the people. And you'd better not knock on my door this year.

Mais si l'on vit ici, qu'on est canadien, qu'on contribue à la société et qu'on donne — Grâce à moi et à mon entourage, vous êtes tous ici, parce que j'ai fait des téléphones, j'ai rempli des enveloppes, j'ai appelé des gens pour les inviter à venir représenter le peuple.


I emphasise that because sometimes when we talk about concepts like the internal market we forget that we are engaging people at the heart of what goes on and in our political work here.

Si j’insiste sur ce point, c’est parce que, parfois, lorsque nous parlons de concepts tels que le marché intérieur, nous oublions que nous plaçons les citoyens au cœur des événements et les impliquons dans le travail politique que nous accomplissons ici.


A fourth thing is that we need to appreciate that when we're dealing with regard to, for example, aboriginal peoples, there is a particular concern here because of the disproportionate incidence of aboriginal peoples not only as offenders and there we are working with restorative justice models but also as v ...[+++]

Quatrième élément, il faut reconnaître que, dans le cas, par exemple, des Autochtones, on constate que ces derniers sont gravement surreprésentés, non seulement parmi les contrevenants—et là, nous travaillons avec des modèles axés sur la justice réparatrice—mais également parmi les victimes dans le système de justice pénale.


– Mr President, like everybody else here, I enormously appreciate the work which Mrs Palacio Vallelersundi did as rapporteur, partly because we appreciated so much her work as chair of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.

- (EN) Monsieur le Président, comme tous ici, j'apprécie énormément le travail de Mme Palacio Vallelersundi en tant que rapporteur, en partie parce que nous avons beaucoup apprécié son travail en tant que présidente de la commission juridique et du marché intérieur.


– Mr President, like everybody else here, I enormously appreciate the work which Mrs Palacio Vallelersundi did as rapporteur, partly because we appreciated so much her work as chair of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.

- (EN) Monsieur le Président, comme tous ici, j'apprécie énormément le travail de Mme Palacio Vallelersundi en tant que rapporteur, en partie parce que nous avons beaucoup apprécié son travail en tant que présidente de la commission juridique et du marché intérieur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'work here because i appreciate people knocking' ->

Date index: 2025-06-07
w