Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «women and children still face » (Anglais → Français) :

The report shows that women still face challenges in different areas:

Il ressort du rapport que les femmes continuent de faire face à des difficultés dans différents domaines:


Women and girls still face harassment, abuse and violence.

Les femmes et les jeunes filles font toujours l'objet de harcèlement, d'abus et de violences.


Tackling stereotyping and dismantling the barriers still faced by women in reaching the highest levels in post-graduate education and research – especially in certain disciplines and in leadership positions – can liberate untapped talent.

Lutter contre les stéréotypes et démanteler les obstacles rencontrés par les femmes pour atteindre les plus hauts niveaux du troisième cycle universitaire et dans la recherche – surtout dans certaines filières et aux postes de direction – peut permettre de libérer des talents inexploités.


However women still face a higher risk of (persistent) poverty or exclusion than men due to care related periods of inactivity and (voluntary or involuntary) part-time work.

Néanmoins, les femmes sont toujours exposées à un risque plus important de pauvreté ou d’exclusion (persistantes) que les hommes en raison de périodes d’inactivité et de travail à temps partiel (choisi ou non) liées à leurs obligations familiales.


The 2017 Gender Equality report shows that women still face challenges in different areas:

Le rapport de 2017 sur l'égalité entre les hommes et les femmes montre que les femmes sont toujours confrontées à des défis dans différents domaines.


Too often when we speak of women as minorities, when we speak of aboriginal women, and when we speak of women with disabilities, we forget another group of women still unfortunately face violence and still face discrimination.

Bien souvent, quand nous parlons des femmes en tant que minorités, nous pensons aux autochtones ou aux handicapées; nous oublions qu'il existe un autre groupe de femmes qui sont malheureusement encore la cible de violence et de discrimination.


Working women with children, for instance some argue, are actually paying an incredible cost because not only are they working hard in the workplace but when they return home, despite the fact that society has evolved somewhat, they are still faced with a disproportionate share of work in the home whether it is with child rearing or other domestic areas.

On prétend que les mères qui travaillent, par exemple, paient actuellement un coût incroyable, car non seulement elles travaillent fort dans leur milieu de travail mais, même si la société a quelque peu évolué, elles accomplissent de retour à la maison une part disproportionnée des travaux domestiques et du soin des enfants.


Children in Central and Eastern Europe and Central Asia have seen steady and positive reforms in children’s rights but still face huge barriers in accessing justice, according to a new European Union-UNICEF report launched today at a conference on justice for children in Brussels.

Selon un nouveau rapport conjoint de l'Union européenne et de l'UNICEF rendu public aujourd'hui à l'occasion d'une conférence sur la justice pour les mineurs qui s'est tenue à Bruxelles, les enfants d'Europe centrale et orientale et d'Asie centrale continuent de se heurter à des obstacles de taille pour accéder à la justice, malgré des réformes continues allant dans le bon sens dans le domaine des droits des enfants.


This support group pursues several objectives, as stated in its charter. They include: educating the public regarding this issue; advising women on the measures to be taken; helping women overcome the problems they have faced or still face; writing, publishing and releasing documents and manuals, and specifically documents on harassment in the workplace; and raising money through donations and organizing cultural activities for its members.

Le groupe d'aide poursuit plusieurs objectifs, tels qu'ils apparaissent dans sa charte: éduquer la population à l'égard de ce problème; conseiller les femmes sur les démarches à suivre; aider les femmes à surmonter les problèmes dont elles ont été ou sont encore victimes; rédiger, publier et diffuser les documents, les manuels et, plus spécifiquement, tout document portant sur le harcèlement au travail; et recueillir des fonds sous forme de dons et organiser des activités culturelles pour ses membres.


What do we lose because women aren't paid equally, because they're still facing sexual harassment, because they're still worrying about whether their children are cared for in a day care arrangement, the stress they face in terms of juggling work and family responsibilities, the ghettoization?

Que perdons-nous parce que les femmes ne sont pas payées autant que les hommes, parce qu'elles sont encore aux prises avec le harcèlement sexuel, parce qu'elles doivent s'inquiéter de savoir si leurs enfants reçoivent des soins suffisants en garderie, parce qu'elles doivent vivre dans le stress de concilier leurs responsabilités professionnelles et familiales et parce qu'elles sont confinées à un ghetto?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'women and children still face' ->

Date index: 2024-05-07
w