Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wish to congratulate the rapporteur on his accurate remarks " (Engels → Frans) :

I wish to congratulate the rapporteur on his accurate remarks, and thank him for his willingness to include my amendments, thereby accepting, encouraging and enhancing a number of essential issues such as alternative healthier forms of urban mobility – walking, bicycles or public transport – and incentives for road safety, which, as has been pointed out here, shows its most harmful and aggressive side in urban environments.

Je veux féliciter le rapporteur pour ses remarques précises, et le remercier pour avoir bien voulu inclure mes amendements, acceptant, encourageant et améliorant par là un certain nombre de questions essentielles, comme des formes alternatives plus saines de mobilité urbaine – la marche à pied, le vélo ou les transports publics – ou les encouragements à la sécurité des routes, qui, comme cela a été souligné ici, montrent leur côté le plus nocif et le plus agressif dans les environnements urbains.


I must say I am genuinely satisfied with this, and wish to congratulate the rapporteur on his work, since for the first time the EP has resolved to focus on quality, culture, tradition, a Mediterranean product that has also been taken to other parts of Europe, a product which enhances our stature not only on our own continent, but around the world.

Je m'en réjouis vivement et souhaite féliciter le rapporteur pour son travail. En effet, pour la première fois, le PE a pris la résolution de se concentrer sur la qualité, la culture et la tradition, sur un produit méditerranéen également exporté vers d'autres parties de l'Europe, un produit qui renforce notre prestige non seulement sur notre continent mais aussi aux quatre coins du monde.


I wish to congratulate the rapporteur on his flexibility and clarity in connection with the Agency’s budget, since, as a member of the Committee on Budgetary Control, I feel it is essential for this kind of Agency.

Je souhaite féliciter le rapporteur pour la souplesse et la clarté qu'il a démontrées concernant le budget de l'Agence. En effet, en tant que membre de la commission du contrôle budgétaire, j'estime que ces qualités sont essentielles pour ce type d'agence.


– Madam President, I too wish to congratulate the rapporteur on his excellent report.

- (EN) Madame la Présidente, je souhaite également féliciter le rapporteur pour son excellent rapport.


There are other things that can be done but this is another positive development for those who are planning their retirement. Mr. Speaker, I wish to congratulate the member for Leeds—Grenville for his fine remarks.

Monsieur le Président, j'aimerais féliciter le député de Leeds—Grenville pour ses brillantes observations.


I ask all members of the House to join me in congratulating this remarkable young man on his Gemini Award and wishing him good luck with his new program.

Je demanderais à tous les députés de se joindre à moi afin de féliciter ce jeune homme remarquable pour son prix Gemini et de lui souhaiter bonne chance pour sa nouvelle émission.


I wish to congratulate the rapporteur on his determined effort to put this right, both in his report and the initiative that my colleague has referred to for an energy-intelligent Europe – although I confess that I would describe efficiency and conservation more as common sense than intelligence.

Je voudrais féliciter le rapporteur pour ses efforts déterminés en vue de remédier à cette situation, dans ce rapport, et dans le cadre de l'initiative à laquelle mon collègue à fait référence pour une Europe "énergétiquement" intelligente - bien que je considère que l'efficacité et la conservation relèvent plus du bon sens que d'intelligence.


Before I ask my question of the Leader of the Government, I wish to offer the traditional as well as my personal sincere congratulations to our Speaker on the assumption of his office, and I concur with the remarks made previously.

Avant de poser ma question au leader du gouvernement, je tiens à offrir mes félicitations les plus sincères, des félicitations traditionnelles que je fais miennes, à notre Président à l'occasion de son entrée en fonctions, et je souscris aux observations qui ont été faites.


On this fifth anniversary of his announcement, coinciding as it does with the date of the 1998 Budget of Paul Martin, I wish to end my remarks by congratulating the present government for keeping all the aforementioned policies in place, the results of which I am sure we will hear about and witness later today.

En ce jour du cinquième anniversaire de l'annonce de sa démission, qui coïncide avec le jour de la présentation du budget de Paul Martin de 1998, je voudrais, pour terminer, féliciter le gouvernement actuel pour avoir maintenu en place toutes ces politiques dont nous on nous dira et dont nous verrons plus tard, j'en suis sûre, les résultats qu'elles ont donnés.


Mr. John Solomon (Regina-Lumsden): Mr. Speaker, I wish to offer my congratulations to the hon. member for his election to Parliament and also congratulate him on his remarks today.

M. John Solomon (Regina-Lumsden): Monsieur le Président, permettez-moi de féliciter le député pour son élection au Parlement et son allocution d'aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wish to congratulate the rapporteur on his accurate remarks' ->

Date index: 2023-04-28
w