Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will take as her guiding principle what she herself " (Engels → Frans) :

I hope she has taken and will take as her guiding principle what she herself proposed before work began on the Berlin Declaration.

J’espère qu’elle suit et suivra comme ligne de conduite ce qu’elle a elle-même proposé avant le début des travaux sur la déclaration de Berlin.


Why did the minister send her official to do what she should have done herself and take the blame for her department's $6.3 million mistake?

Pourquoi la ministre a-t-elle envoyé un fonctionnaire faire ce qu'elle aurait dû faire elle-même, soit assumer la responsabilité de cette erreur de 6,3 millions de dollars.


I will not take the time to quote her but she was saying exactly the same thing in 1974 to her Senate colleagues and caucus as I am saying today, but she did not have the benefit of science to support what she was saying.

Je ne prendrai pas le temps de la citer, mais en 1974, elle disait à ses collègues du caucus et du Sénat exactement la même chose que je dis aujourd'hui, mais elle n'avait pas l'avantage de pouvoir recourir à la science pour étayer ses propos.


If she will share with us in her speech her views as to what she sees as principles of modern democracy, I would welcome hearing them.

Si elle veut nous expliquer dans son intervention son opinion sur les principes de la démocratie moderne, je me ferai un plaisir de l'écouter.


These practical problems were considered by the Commissioner herself when she presented her proposals for the harmonisation of contractual law on consumer protection, which is just one of the aspects, but quite an important one, because, in short, in the European Union we are all consumers and to some extent it is an excellent principle for taking action.

Ces problèmes pratiques ont été envisagés par la Commission lorsqu’elle a présenté ses propositions d’harmonisation du droit contractuel relatif à la protection des consommateurs, qui est juste l’un des aspects, mais un aspect important, car en bref, nous sommes tous des consommateurs de l’Union européenne et, dans une certaine mesure, c’est un excellent principe d’intervention.


These practical problems were considered by the Commissioner herself when she presented her proposals for the harmonisation of contractual law on consumer protection, which is just one of the aspects, but quite an important one, because, in short, in the European Union we are all consumers and to some extent it is an excellent principle for taking action.

Ces problèmes pratiques ont été envisagés par la Commission lorsqu’elle a présenté ses propositions d’harmonisation du droit contractuel relatif à la protection des consommateurs, qui est juste l’un des aspects, mais un aspect important, car en bref, nous sommes tous des consommateurs de l’Union européenne et, dans une certaine mesure, c’est un excellent principe d’intervention.


Furthermore, a report from Status of Women Canada last March confirmed that restrictions in the employment insurance program affecting people returning to the work force had a disproportionate impact on women, in particular, on those who wished to take advantage of parental benefits, and self-employed women, whose numbers are increasing but who are still excluded from the program. That is why I am asking my question of the Secretary of State for the Status of Women again, this evening, in the ...[+++]

Aussi, en mars dernier, un rapport de Condition féminine Canada a confirmé que les restrictions du Programme d'assurance-emploi relatives aux personnes qui reviennent activement sur le marché du travail avaient frappé les femmes de manière disproportionnée, plus particulièrement celles qui voulaient se prévaloir des prestations parentales, de même que les travailleuses autonomes; et il y en a de plus en plus; ce sont celles qui sont toujours exclues du programme Voilà pourquoi ce soir je pose ma question une seconde fois à la secrétaire d'État responsable de la situation de la femme, en espérant que cette fois-ci elle saura y répondre elle-même, pour comme ...[+++]


You can take the same young woman, with the same specs, who gives birth in France and will have a healthy child and she herself will be healthy, she'll be able to combine work and family and there will be positive outcomes for her child.

Si la même jeune femme, dans la même situation, avait mis son enfant au monde en France, elle aurait un enfant en bonne santé et elle serait elle-même en bonne santé; elle pourrait concilier le travail et la famille et les retombées seraient positives pour l'enfant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will take as her guiding principle what she herself' ->

Date index: 2021-03-22
w