Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taken and will take as her guiding principle what she herself " (Engels → Frans) :

I hope she has taken and will take as her guiding principle what she herself proposed before work began on the Berlin Declaration.

J’espère qu’elle suit et suivra comme ligne de conduite ce qu’elle a elle-même proposé avant le début des travaux sur la déclaration de Berlin.


(Return tabled) Question No. 424 Ms. Kirsty Duncan: With regard to the current pandemic of new influenza A (H1N1) virus in Aboriginal (First Nations, Inuit, Metis) communities in Canada: (a) what were the containment measures taken to slow the spread of the virus within households, between households, and among communities; (b) what were the control measures taken in more remote areas to flatten the epidemiological peak; (c) what was the average length of time from symptoms to treatment for those Aboriginal peoples who required a st ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 424 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la pandémie actuelle du nouveau virus de la grippe A (H1N1) dans les communautés autochtones (Premières nations, Inuits, Métis) du Canada: a) quelles mesures de confinement a-t-on prises pour ralentir la propagation du virus dans les habitations, d'une habitation à l’autre et parmi les communautés; b) quelles mesures de contrôle a-t-on prises dans les régions éloignées pour atténuer la culmination épidémiologique; c) combien de temps s’est-il écoulé en moyenne entre l'apparition des symptômes et le traitement pour les Autochtones qui ont dû séjourner aux soin ...[+++]


These practical problems were considered by the Commissioner herself when she presented her proposals for the harmonisation of contractual law on consumer protection, which is just one of the aspects, but quite an important one, because, in short, in the European Union we are all consumers and to some extent it is an excellent principle for taking action.

Ces problèmes pratiques ont été envisagés par la Commission lorsqu’elle a présenté ses propositions d’harmonisation du droit contractuel relatif à la protection des consommateurs, qui est juste l’un des aspects, mais un aspect important, car en bref, nous sommes tous des consommateurs de l’Union européenne et, dans une certaine mesure, c’est un excellent principe d’intervention.


These practical problems were considered by the Commissioner herself when she presented her proposals for the harmonisation of contractual law on consumer protection, which is just one of the aspects, but quite an important one, because, in short, in the European Union we are all consumers and to some extent it is an excellent principle for taking action.

Ces problèmes pratiques ont été envisagés par la Commission lorsqu’elle a présenté ses propositions d’harmonisation du droit contractuel relatif à la protection des consommateurs, qui est juste l’un des aspects, mais un aspect important, car en bref, nous sommes tous des consommateurs de l’Union européenne et, dans une certaine mesure, c’est un excellent principe d’intervention.


Furthermore, a report from Status of Women Canada last March confirmed that restrictions in the employment insurance program affecting people returning to the work force had a disproportionate impact on women, in particular, on those who wished to take advantage of parental benefits, and self-employed women, whose numbers are increasing but who are still excluded from the program. That is why I am asking my question of the Secretary of State for the St ...[+++]

Aussi, en mars dernier, un rapport de Condition féminine Canada a confirmé que les restrictions du Programme d'assurance-emploi relatives aux personnes qui reviennent activement sur le marché du travail avaient frappé les femmes de manière disproportionnée, plus particulièrement celles qui voulaient se prévaloir des prestations parentales, de même que les travailleuses autonomes; et il y en a de plus en plus; ce sont celles qui sont toujours exclues du programme Voilà pourquoi ce soir je pose ma question une seconde fois à la secrétaire d'État responsab ...[+++]


An Edmonton man convicted of raping and impregnating a 14-year-old girl has made the first Supreme Court of Canada challenge to laws allowing police to take DNA from suspects.The case being argued involves a man whose name is subject to a publication ban, who was boarding during the week with the victim and her family at their Hinton, Alberta tra ...[+++]

Un résident d'Edmonton condamné pour avoir violé et fécondé une jeune fille de 14 ans est le premier à contester devant la Cour suprême du Canada la législation autorisant les corps policiers à prélever des échantillons d'ADN auprès des suspects.Le résident, dont il est interdit de publier le nom, logeait durant la semaine chez la victime et sa famille dans un parc de roulottes à Hinton en Alberta.Il a eu des rapports sexuels avec ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taken and will take as her guiding principle what she herself' ->

Date index: 2023-03-20
w