Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will perhaps keep himself » (Anglais → Français) :

[12] The second option, which would keep CFSP crisis expenditure within the established budget structures, might involve either making better use of budgetary reserves, or perhaps greater recourse to the new flexibility instrument.

La deuxième, qui maintiendrait les dépenses PESC de gestion des crises au sein des structures budgétaires en place, pourrait se fonder sur une meilleure utilisation des réserves budgétaires ou, peut-être, faire davantage appel au nouvel instrument de flexibilité.


If the President succeeds in both reinforcing his own power base and achieving an economic recovery by carrying out central reforms in Ukraine, which is, of course, one of the poorest countries of this continent, he will perhaps keep himself on his presidential throne for longer and I believe that that would be something that, plainly and simply, the European Union would have to take note of.

Si le président réussit à renforcer sa propre base de pouvoir et à obtenir une reprise économique en mettant en œuvre des réformes centrales en Ukraine, qui est, bien sûr, l’un des pays les plus pauvres de ce continent, il se maintiendra peut-être sur son trône présidentiel plus longtemps et je crois que ce serait une chose dont l’Union européenne devrait purement et simplement prendre acte.


During the vacations, the functions of President shall be exercised at the place where the Court has its seat either by the President himself, keeping in touch with the Registrar, or by a President of Chamber or other Judge invited by the President to take his place.

Pendant les vacances judiciaires, la présidence est assurée au lieu où la Cour a son siège, soit par le président qui se tient en contact avec le greffier, soit par un président de chambre ou un autre juge qu'il invite à le remplacer.


The Court rightly argues that a worker who is required to keep himself available to the employer at the place determined by the latter for the whole duration of periods of on-call duty, is subject to appreciably greater constraints than a worker on stand-by since the worker has to remain apart from the family and social environment and has less freedom to manage the time during which the professional services are not required.

La Cour de justice affirme à juste titre que tout travailleur tenu de rester à la disposition de son employeur sur le lieu déterminé par ce dernier pendant toute la durée de son temps de garde est soumis à des contraintes beaucoup plus importantes qu'un travailleur en astreinte, du fait que le travailleur demeure séparé de sa famille et de son environnement social et dispose d'une liberté moindre pour aménager le temps durant lequel ses services professionnels ne sont pas requis.


S. whereas the captain of the Prestige is required by a court decision to keep himself at the disposal of the Spanish judicial authorities, with the result that he was, to the European Parliament's regret, unavailable to attend in person at the open hearing; whereas the IMO, regrettably, went likewise unrepresented on that occasion,

S. considérant que le capitaine du Prestige doit, en vertu d'une décision judiciaire, se tenir à la disposition de la justice espagnole et, au grand dam du Parlement européen, n'a donc pu participer en personne à l'audition publique, et déplorant que l'OMI n'y ait pas été représentée non plus,


In this case, in the vigour and flow of his response, Mr Berlusconi perhaps allowed himself to go beyond the ordinary rules of engagement.

Dans le cas présent, il est possible que, dans la vigueur et la lancée de sa réponse, M. Berlusconi se soit permis d’aller au-delà des règles d’engagement ordinaires.


President Fujimori has obviously re-established a degree of calm, if one can call it that, in Peru. But he has continued to keep himself in power by authoritarian means.

Le président Fujimori, évidemment, a rétabli un degré de calme, si l'on veut, au Pérou ; mais il a continué de faire preuve d'autoritarisme.


[12] The second option, which would keep CFSP crisis expenditure within the established budget structures, might involve either making better use of budgetary reserves, or perhaps greater recourse to the new flexibility instrument.

La deuxième, qui maintiendrait les dépenses PESC de gestion des crises au sein des structures budgétaires en place, pourrait se fonder sur une meilleure utilisation des réserves budgétaires ou, peut-être, faire davantage appel au nouvel instrument de flexibilité.


(21) The list of clauses which do not prevent exemption also includes an obligation on the licensee to keep paying royalties until the end of the agreement independently of whether or not the licensed know-how has entered into the public domain through the action of third parties or of the licensee himself (Article 2 (1) (7)).

(21) La liste des clauses qui ne font pas obstacle à l'exemption comprend aussi l'obligation pour le licencié de continuer à payer des redevances jusqu'à l'expiration de l'accord, que le savoir-faire concédé soit ou non tombé dans le domaine public par l'action de tiers ou du licencié lui-même (article 2 paragraphe 1 point 7).


During the vacations, the functions of President shall be exercised at the place where the Court of First Instance has its seat either by the President himself, keeping in touch with the Registrar, or by a President of Chamber or other Judge invited by the President to take his place.

Pendant les vacances judiciaires, la présidence est assurée au lieu où le Tribunal a son siège, soit par le président qui se tient en contact avec le greffier, soit par un président de chambre ou un autre juge qu'il invite à le remplacer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will perhaps keep himself' ->

Date index: 2024-02-22
w