Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will be totally hollow unless " (Engels → Frans) :

The minister's announcement will be totally hollow unless the federal government sticks to the April 2014 deadline for getting out controlling agreements, which are basically contracts by which someone other than the licence holder has control over the disposition of a fishing licence.

L'annonce du ministre sera totalement inutile à moins que le gouvernement fédéral ne respecte le délai d'avril 2014 pour l'établissement des accords de contrôle, qui sont essentiellement des contrats en vertu desquels quelqu'un d'autre que le détenteur de permis obtient le contrôle sur l'utilisation d'un permis de pêche.


Member States with less than 1 million inhabitants shall be exempted from the requirements regarding the relative standard error and the variables shall be collected for the total sample unless the sample meets the criterion set out in point (a).

Les États membres dont la population est inférieure à 1 million d'habitants ne sont pas soumis aux exigences relatives à l'erreur type relative et les variables sont collectées pour l'échantillon total, à moins que l'échantillon ne réponde au critère fixé au point a).


I want to reiterate that our concern at this point is that it's a hollow right, a right that will be unlikely to be used, and unless these clauses can be rectified to make them effective, we do not believe Canadians want a hollow right.

Je rappelle que nos critiques à cet égard concernent le fait qu'il s'agit d'un droit sans substance, qui ne sera vraisemblablement pas utilisé, à moins que l'on puisse modifier ces dispositions pour les rendre plus efficaces, et nous ne pensons pas que les Canadiens souhaitent qu'on leur confère un droit privé de substance.


The liberalisation of access to waters is totally unacceptable unless these requirements are met.

La libéralisation de l’accès aux eaux territoriales est totalement inacceptable tant que ces exigences ne seront pas remplies.


Question No. 64 Mr. John Cummins: With regard to the fishing organizations or groups of fishing licence holders who, excluding fees for commercial fishing licenses as set under the regulation, provide monies, fish quotas or allocations to fund Department of Fisheries and Oceans (DFO) activities on an annual basis for the years 2005, 2006 and 2007: (a) in each year, what fishing organizations or groups of license holders have paid for science, DFO administration, enforcement or other departmental activities by an allocation of quota from their fishery; (b) in each year, what fishing organizations or groups of license holders paid for science, DFO administration, enforcement or other departmental activities by way of a cash contribution to t ...[+++]

Question n 64 M. John Cummins: En ce qui concerne les organisations de pêche ou les groupes de détenteurs de permis de pêche qui, à l’exclusion des droits des permis de pêche commerciale établis en vertu de la réglementation, ont versé des fonds ou fourni des quotas ou des allocations de pêche pour financer les services du ministère des Pêches et des Océans (MPO) en 2005, 2006 et 2007: a) à l’égard de chaque année, quels organisations de pêche ou groupes de détenteurs de permis de pêche ont payé pour les services scientifiques, les services administratifs du MPO, l’application de la réglementation ou d’autres services du ministère par le truchement de quotas de pêche; b) à l’égard de chaque année, quels organisations de pêche ou groupes de ...[+++]


Unless we manage to harmonise the roles of women as mothers and professionals in everyday life, the European promise of equal opportunities will remain hollow.

Tant que nous ne parviendrons pas à harmoniser les rôles de mère et de travailleuse que remplissent les femmes dans la vie quotidienne, la promesse européenne d’égalité des chances restera creuse.


How can we ask the public to be enthusiastic about the creation of a super-minister for Foreign affairs – suddenly appointed Vice-President of the Commission – or about the appointment of a President of the European Council, or about all these texts which either are totally beyond their comprehension or have a hollow ring to them?

Comment demander à ces derniers de s’enthousiasmer pour la création d’un superministre des Affaires étrangères - bombardé vice - président de la Commission -, pour la nomination d’un président du Conseil européen ou pour l’ensemble de ces textes qui leur échappent totalement ou sonnent creux?


How can we ask the public to be enthusiastic about the creation of a super-minister for Foreign affairs – suddenly appointed Vice-President of the Commission – or about the appointment of a President of the European Council, or about all these texts which either are totally beyond their comprehension or have a hollow ring to them?

Comment demander à ces derniers de s’enthousiasmer pour la création d’un superministre des Affaires étrangères - bombardé vice - président de la Commission -, pour la nomination d’un président du Conseil européen ou pour l’ensemble de ces textes qui leur échappent totalement ou sonnent creux?


For the person who may be a carpenter on that last day, or for a fish plant worker at the end of the season who will be called in for three hours on three different days and only get nine hours in total, these people will not have that counted as a week unless they need it to make up the 420 hours in order to qualify.

Pour les personnes comme le menuisier, qui en est à son dernier jour, ou le travailleur d'une usine de transformation du poisson à la fin de la saison, qui est rappelé pour trois heures à trois dates différentes, pour un total de neuf heures, ces heures ne sont pas considérées comme une semaine, à moins que le travailleur en ait besoin pour accumuler les 420 heures dont il a besoin pour avoir droit aux prestations.


Minister Pettigrew should not sign an international agreement that allows other countries to spend money with almost total impunity unless he first calls Mr. Martin and says: " I have to sign this agreement, but that means we will spend a certain amount of money" .

Le ministre Pettigrew ne devrait pas signer une entente internationale qui permet à d'autres pays de dépenser avec une impunité quasi totale à moins d'avoir appelé d'abord M. Martin pour lui dire: «Je dois signer cette entente, mais cela veut dire que nous allons dépenser une certaine somme d'argent».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will be totally hollow unless' ->

Date index: 2022-04-17
w