Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «will be held tomorrow afternoon » (Anglais → Français) :

The procedure, honourable senators, two senators rising, this standing vote will be held tomorrow afternoon at 5:30 p.m., after which the main question will be put to the house at 5:30 tomorrow afternoon.

Honorables sénateurs, conformément à la procédure, comme deux sénateurs se sont levés, le vote par appel nominal aura lieu demain après-midi, à 17 h 30. Puis, la question principale sera mise aux voix à 17 h 30 demain après-midi.


Shortly before 2 p.m. this afternoon, I received an email from a reporter in my hometown of Halifax inquiring about a seminar that is to be held tomorrow afternoon, sponsored by Senate administration, on which there are to be two motivational speakers, someone by the name of Barry McLoughlin and a Marc-André Morel.

Cet après-midi, peu avant 14 heures, j'ai reçu un courriel de la part d'un journaliste de ma ville, Halifax, dans lequel il me posait des questions au sujet d'un séminaire, financé par l'Administration du Sénat, qui aura lieu demain après-midi et auquel participeront deux conférenciers motivateurs, un certain Barry McLoughlin et un certain Marc-André Morel.


Tomorrow morning, I will participate in the Troika summit on employment and tomorrow afternoon in the Summit for the inauguration of the Eastern Partnership in Prague.

Ainsi, je participerai demain matin au sommet de la troïka sur l’emploi à Prague et demain après-midi au sommet inaugural du partenariat oriental.


I hope that, tomorrow and the day after at the Brussels Summit – for which the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats will be preparing tomorrow afternoon – it will prove possible to lay down some guidelines on enlargement.

J’espère qu’il sera possible, demain et après-demain, lors du sommet de Bruxelles - auquel le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens se préparera demain après-midi - de formuler certaines directives en matière d’élargissement.


Accordingly, the vote will be held tomorrow afternoon at 5:30 p.m., with a 15- minute bell, according to our rules.

En conséquence, le vote aura lieu demain après-midi à 17 h 30 et le timbre sonnera pendant 15 minutes conformément à notre Règlement.


For this reason, we, too, should take the leap tomorrow and not just vote on the amendments, but also on the legislative resolutions, so that tomorrow afternoon we are able to state our position on the third railway package, to state our opinion.

Pour cette raison, nous devons prendre nos responsabilités demain et ne pas voter uniquement les amendements, mais aussi les résolutions législatives, de sorte à pouvoir prendre position sur le troisième paquet ferroviaire, à exprimer notre opinion.


For this reason, we, too, should take the leap tomorrow and not just vote on the amendments, but also on the legislative resolutions, so that tomorrow afternoon we are able to state our position on the third railway package, to state our opinion.

Pour cette raison, nous devons prendre nos responsabilités demain et ne pas voter uniquement les amendements, mais aussi les résolutions législatives, de sorte à pouvoir prendre position sur le troisième paquet ferroviaire, à exprimer notre opinion.


The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, the vote will be held tomorrow afternoon, along with the votes on the other motions in amendment.

Son Honneur le Président pro tempore: Honorables sénateurs, nous nous prononcerons sur cette motion, de même que sur les autres motions d'amendement, demain après-midi.


I would also like, Mr President, to take up Commissioner Bolkestein’s proposal that we listen to what Commissioner Patten says to us tomorrow afternoon with regard to the agreement and delay the vote scheduled for tomorrow morning.

Je voudrais également me faire l’écho, Monsieur le Président, de la proposition du commissaire Bolkestein d’attendre demain après-midi pour voir ce que le commissaire Patten va nous dire quant à cet accord et de reporter le vote qui était prévu demain matin.


In other words, in order to obtain unanimous consent for private members' hour not to be held tomorrow afternoon, the member in whose name the private member's item is on the order retains his place on the order of precedence when we come back in February (Motion agreed to.) [Translation]

Pour la gouverne de mes collègues et afin d'avoir leur consentement unanime, je précise que cela signifie que nous passerons outre à l'heure réservée aux initiatives parlementaires, demain après-midi, et que l'article qui figure au haut de la liste de priorité du Feuilleton y restera jusqu'à notre retour en février (La motion est adoptée.) [Français]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will be held tomorrow afternoon' ->

Date index: 2023-05-28
w