Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will be answered when senator bolduc takes » (Anglais → Français) :

Perhaps the questions that Senator Cools has raised will be answered when Senator Bolduc takes the adjournment and debate resumes.

Le sénateur Bolduc pourra peut-être répondre aux questions du sénateur Cools à la reprise du débat après l'ajournement.


– Mr President, at the beginning of this week’s part-session, you answered a question from my Austrian colleague, Jörg Leichtfried, on the new Members joining this Parliament as a result of the Lisbon Treaty and when that could take place.

– (EN) Monsieur le Président, à l’entame de la session de cette semaine, vous avez répondu à une question de mon collègue autrichien, Jörg Leichtfried, concernant l’arrivée de nouveaux députés au sein de ce Parlement en vertu du traité de Lisbonne et concernant le moment où cette arrivée aurait lieu.


– Mr President, at the beginning of this week’s part-session, you answered a question from my Austrian colleague, Jörg Leichtfried, on the new Members joining this Parliament as a result of the Lisbon Treaty and when that could take place.

– (EN) Monsieur le Président, à l’entame de la session de cette semaine, vous avez répondu à une question de mon collègue autrichien, Jörg Leichtfried, concernant l’arrivée de nouveaux députés au sein de ce Parlement en vertu du traité de Lisbonne et concernant le moment où cette arrivée aurait lieu.


Instead, he has produced another shopping list for us, merit worthy though it may be, and I want to know – and I am sure his minister will answer this – when delivery will take place.

Au lieu de cela, il nous a remis une nouvelle liste - quelque méritoire qu’elle soit -, et je voudrais savoir - et je suis certain que son ministre répondra - quand la livraison aura lieu.


Will you take a question from Senator Bryden, Senator Bolduc?

Accepterez-vous de répondre à une question du sénateur Bryden, sénateur Bolduc?


Honourable senators, the point is that this bill needs and deserves a focused and thorough study by the Senate's Banking Committee to address, inter alia, those concerns mentioned yesterday by Senator Tkachuk, Senator Oliver and Senator Bolduc, together with those that I will outline in a moment and those that I know many witnesses will be describing to the committee when the bill goes there.

Honorables sénateurs, le fait est que ce projet de loi nécessite et mérite un examen approfondi et précis par le Comité sénatorial des banques pour répondre, entre autres, aux préoccupations soulevées hier par les sénateurs Tkachuk, Oliver et Bolduc, ainsi qu'à celles que j'énoncerai dans quelques instants et à celles que nombre de témoins exposeront sans doute aux audiences du comité auquel le projet de loi sera renvoyé.


My question to the Commissioner, which I hope that she will able to answer when she comes, is this: since we have not moved an exception to take account of these on-farm incinerators, is this the first time the European Commission has heard of this difficulty?

La question que je pose à la commissaire, dont j'espère qu'elle pourra encore y répondre lorsqu'elle sera présente, est la suivante : étant donné que nous n'avons pas introduit d'exception pour tenir compte de ces incinérateurs sur les lieux de l'exploitation, est-ce la première fois que la Commission européenne a entendu parler de ces difficultés ?


What should a country make of it if we keep saying “You must take this step and that step,” and then, when it does take these steps, there is no real positive answer and no sign of recognition?

Que doit donc penser un pays à qui l'on dit sans cesse qu'il doit faire un pas et encore un pas et encore un pas et qui, bien qu'il fasse ces pas, ne reçoit aucune réponse positive, aucun signal ?


I am sure the people who are appointed to the foundation will be representative of all aspects of Canadian society and the regions of the country and that they will be people who will take into consideration the concerns that have been expressed by Senator Bolduc and others in this chamber.

Je suis certain que les personnes nommées à la fondation représenteront tous les aspects de la société canadienne et des régions du pays et qu'elles tiendront compte des préoccupations qu'ont exprimées le sénateur Bolduc et d'autres sénateurs dans cette Chambre.


That is a private senator's bill, and when it comes up for decision or debate in this house, all senators will take their own responsibilities, and I will take mine.

Il s'agit d'un projet de loi d'initiative parlementaire, et quand vient le temps de prendre une décision ou de débattre d'une question au Sénat, chaque sénateur doit assumer ses responsabilités; j'assumerai donc les miennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will be answered when senator bolduc takes' ->

Date index: 2020-12-14
w