Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will be able to count on $75 million instead » (Anglais → Français) :

Thus, those who contracted the disease before 1986 and those who did so after 1990 will be able to count on $75 million instead of $42 million.

De cette façon, les victimes d'avant 1986 et celles d'après 1990 pourront compter sur un montant de 75 millions de dollars au lieu de 42 millions de dollars.


If we had a capital base, as we will in Opco, of $300 million instead of $100 million, then those loans will be easier to make or we will be able to make more of them.

Si nous avions un capital de base de 300 millions plutôt que de 100 millions, ce qui sera le cas avec l'Opco, nous pourrions consentir ce genre de prêts plus facilement ou plus souvent.


I would ask the House of Commons and all Canadians what the chartered banks have done for us recently to deserve a reward like this, a kickback, if we will, of up to $75 million per year that they will now be able to keep above and beyond the record profits that they enjoy quarter after quarter?

J'aimerais que les députés et tous les Canadiens me disent ce que les banques à charte ont fait pour nous, récemment, pour mériter une récompense de ce genre, une ristourne, pourrions-nous dire, de quelque 75 millions de dollars par année qu'elles pourront récupérer en plus des profits incroyables qu'elles enregistrent trimestre après trimestre.


The Council Decision (legal base) suggested would cover assistance up to € 200 million (€ 120 million in grants and € 80 million in loans), instead of the € 130 million (€ 75 million grants and € 55 million loans) which is currently covered.

La décision du Conseil (base juridique) proposée porterait sur une aide plafonnée à 200 millions d'euros (120 millions en dons et 80 millions en pts) au lieu des 130 millions d'euros (75 millions en dons et 55 millions en prêts) actuellement couverts.


Why is it they are able to give $75 million to the salmon farming industry to do advertising instead of trying to restock or recreate areas where coho systems are?

Comment se fait-il qu'il peut donner 75 millions de dollars à la salmoniculture pour faire de la publicité au lieu d'essayer de restocker ou de rétablir des zones pour le saumon coho?


It means that, instead of entering the labour market and, given existing conditions, being able to count on some help to tide them over between jobs, people entering the workforce will immediately get the feeling that they are being ejected from it.

Cela veut dire qu'au lieu d'entrer sur le marché du travail puis de vivre des conditions du marché du travail, avec un pont et de l'aide jusqu'au prochain emploi, on va entrer dans le marché du travail pour avoir le sentiment immédiatement d'en être éjecté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will be able to count on $75 million instead' ->

Date index: 2024-03-22
w