Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will accept my apology " (Engels → Frans) :

Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.

Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.


Change from IFR flight to VFR flight shall only be acceptable when a message initiated by the pilot-in-command containing the specific expression ‘CANCELLING MY IFR FLIGHT’, together with the changes, if any, to be made to the current flight plan, is received by an ATS unit.

La poursuite en VFR d'un vol IFR n'est acceptable que lorsqu'un organisme ATS reçoit du pilote commandant de bord un message contenant expressément l'expression “ANNULONS IFR” (“CANCELLING MY IFR FLIGHT”), ainsi que les modifications éventuelles à apporter au plan de vol en vigueur.


The examination in respect of this programme was carried out in accordance with my audit strategy in respect of this national programme and taking into account internationally accepted auditing standards, with reference to the financial year N, and reported in the audit report [include reference — do not attach]

En qui concerne l'exercice n, l'examen relatif à ce programme a été effectué conformément à la stratégie d'audit suivie pour ce programme national et compte tenu des normes d'audit internationalement reconnues, et figure dans le rapport d'audit [insérer référence — ne pas joindre le document]


I therefore take it back, expressing my regret and would be grateful if you would convey to my fellow Member, Mr Ferber, that he should accept my apology and that I otherwise regard him as a very amusing fellow Member.

Donc, je les retire, je regrette et je vous saurai gré de transmettre mes excuses à mon collègue, M. Ferber, et que je le considère par ailleurs comme un député très amusant.


I therefore take it back, expressing my regret and would be grateful if you would convey to my fellow Member, Mr Ferber, that he should accept my apology and that I otherwise regard him as a very amusing fellow Member.

Donc, je les retire, je regrette et je vous saurai gré de transmettre mes excuses à mon collègue, M. Ferber, et que je le considère par ailleurs comme un député très amusant.


I will stop now. Please accept my apologies, Mr President.

Veuillez accepter mes excuses, Monsieur le Président.


In fact, a man in my position, having had the honour of participating in parliamentary assemblies for many years, should never be late. Mr President, honourable Members, please accept my apologies.

- Monsieur le Président, je vous présente mes excuses. En effet, un homme qui a, comme moi, eu l’honneur de siéger dans une assemblée parlementaire pendant de longues années ne devrait jamais être en retard.


– (FR) Madam President, please accept my apologies for taking the floor after the Commissioner. I am the unwitting victim of information technology, as I had the timetable up on screen and I thought that I was due to speak at around 9.45 a.m. Thank you for allowing me to speak.

- Madame la Présidente, je vous prie de m'excuser d'intervenir après M. le commissaire, mais c'est un peu de l'informatique que je suis victime puisque j'avais pris à l'écran les horaires et je pensais intervenir vers dix heures moins le quart. Merci de me donner la parole.


Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération.


Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

Veuillez agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will accept my apology' ->

Date index: 2025-07-13
w