Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «why it gives me great pride today » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, it gives me great pride today to rise here in my place and lend my voice to support Bill C-31, an act to implement certain provisions of the federal budget that was brought down on February 11, 2014, here in this House.

Monsieur le Président, je suis très fier de prendre la parole aujourd'hui pour appuyer le projet de loi C-31, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 11 février 2014, ici, à la Chambre.


Mr. Speaker, as an honorary Highlander, it gives me great pride to rise in this House today and recognize all Cape Bretoners who made the ultimate sacrifice for our freedom.

Monsieur le Président, en tant que Highlander honoraire, je suis très fier de saluer tous les Cap-Bretonnais qui ont fait le sacrifice ultime pour notre liberté.


This management of the economy is why it gives me great pride today to be able to express support for this budget that builds so strongly on supporting the priorities of Canadians from coast to coast to coast.

C'est en raison de cette gestion de l'économie que je suis très fier aujourd'hui d'appuyer le budget, qui soutient fermement les priorités des Canadiens d'un océan à l'autre.


This is why the main objective of the White Paper is to give the European Union a new framework for cooperation in the field of youth that is both ambitious, fulfilling young people's aspirations, and realistic, setting priorities from among the great many issues raised during the consultation process and being mindful of the various levels of responsibility.

D'où la principale ambition du Livre Blanc : doter l'Union européenne d'un nouveau cadre de coopération dans le domaine de la jeunesse, à la fois ambitieux, à la hauteur des attentes des jeunes, et réaliste, établissant des priorités parmi les très nombreuses questions évoquées lors de la consultation et respectant les différents niveaux de compétences concernés.


She said: Honourable senators, it gives me great pride to speak today at second reading of a bill that is very important to me and that I have been working on for several years.

— Honorables sénateurs, c'est avec une immense fierté que je prends la parole aujourd'hui à l'étape de la deuxième lecture d'un projet de loi qui me tient profondément à cœur et sur lequel je travaille depuis quelques années.


Madam President, it gives me great pride that the European Union, as a community of values where the death penalty is abolished, is strongly committed to act as a global player on the abolition of the death penalty everywhere.

– (EN) Madame la Présidente, je suis très fière que l’Union européenne, en tant que communauté de valeurs où la peine de mort est abolie, se soit fermement engagée à agir en tant qu’acteur mondial pour l’abolition de la peine de mort partout dans le monde.


Mr. Ken Boshcoff (Thunder Bay—Rainy River, Lib.): Mr. Speaker, it gives me great pride to rise today to congratulate the members of the Thunder Bay Bombers senior men's hockey team on their Allan Cup win.

M. Ken Boshcoff (Thunder Bay—Rainy River, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que je félicite les membres de l'équipe masculine de hockey senior des Bombers de Thunder Bay, qui ont remporté la Coupe Allan.


Colleagues, it gives me great pleasure today to welcome to the European Parliament in Strasbourg the President of the State Union of Serbia and Montenegro, Mr Marović.

- Chers collègues, j’ai l’immense plaisir d’accueillir aujourd’hui au Parlement européen de Strasbourg le président de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro, M. Marovic.


Colleagues, it gives me great pleasure today to welcome to the European Parliament in Strasbourg the President of the State Union of Serbia and Montenegro, Mr Marović.

- Chers collègues, j’ai l’immense plaisir d’accueillir aujourd’hui au Parlement européen de Strasbourg le président de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro, M. Marovic.


Colleagues, it gives me great pleasure today to welcome Mr Aleksander Kwasniewski, President of the Republic of Poland.

- Chers collègues, c’est avec un grand plaisir que j’accueille aujourd’hui M. Aleksander Kwasniewski, président de la République de Pologne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why it gives me great pride today' ->

Date index: 2025-02-02
w