Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whose reproductive capacities were destroyed " (Engels → Frans) :

We made the argument that forced pregnancies and the rape of women, particularly in the context of the Muslim faith and in the context of the former Yugoslavia, effectively amounted to destroying their reproductive capacity and destroying the identity of their fetuses, if indeed they were raped and forced to carry the fetuses through to birth, and so on.

Nous avons fait valoir que la grossesse forcée et le viol, surtout dans le contexte de la religion musulmane et de l'ex-Yougoslavie, constituaient dans les faits une destruction de la capacité de reproduction et une destruction de l'identité des foetus, lorsque les femmes étaient violées et obligées de mener leur grossesse à terme, par exemple.


I hope that other countries, such as Slovakia, will adjoin the Czech initiative and will establish a mechanism to provide adequate compensation to women whose reproductive capacities were destroyed without their consent.

J’espère que d’autres pays, notamment la Slovaquie, se rallieront à l’initiative tchèque et installeront un mécanisme visant à fournir une indemnisation adéquate aux femmes dont les capacités de reproduction ont été détruites sans leur consentement.


They say the $45 million we would save could go to maple producers, whose sugar bushes were destroyed.

Les 45 millions de dollars que nous pourrions économiser pourraient être utilisés pour les producteurs acéricoles qui ont vu leurs érablières détruites».


The intention is definitely to have the protected zones to be defined as those areas in which a very limited number of things can happen because the resource is so fragile that you may destroy its reproductive capacity.

L'idée est de considérer les zones protégées comme des aires où les activités sont très limitées car la ressource est si fragile qu'elle risque de perdre sa capacité de reproduction.


However, as Canadians, we should not forget the significance of what happened in those years of 1932 and 1933, the death and destruction that resulted, some estimates as many as seven million people may have been killed, those who were terrorized and sent off to gulags, those whose lives were completely destroyed and whose families were completely destroyed.

Toutefois, en tant que Canadiens, il ne faut pas oublier la gravité de ce qui s'est passé en 1932 et en 1933, ni la mort et la destruction qui en ont résulté. D'après des estimations, quelque sept millions de personnes auraient été tuées, terrorisées et emprisonnées dans des goulags ou auraient vu leur vie et leur famille être complètement détruites.


Secondly, while those whose physical assets were destroyed received compensation, those whose livelihoods were damaged to a similar extent by administrative measures introduced to fight the disease received nothing.

Deuxièmement, alors que ceux dont les avoirs matériels ont été détruits ont bénéficié d'indemnités, d'autres, dont les vies avaient été tout autant frappées par les mesures administratives introduites en vue de combattre la maladie, n'ont rien reçu.


It is also a crime against the memory of all of those who suffered, in particular the tens, hundreds of thousands of children whose lives were destroyed in the most abject way, children whose sad stares we have seen in photographs.

Mais c’est aussi un crime contre la mémoire de tous ceux qui ont souffert. Je pense en particulier à ces dizaines, ces centaines de milliers d’enfants dont la vie a été éteinte de la manière la plus abjecte; à leurs regards tristes que l’on peut voir sur des photos.


It is also a crime against the memory of all of those who suffered, in particular the tens, hundreds of thousands of children whose lives were destroyed in the most abject way, children whose sad stares we have seen in photographs.

Mais c’est aussi un crime contre la mémoire de tous ceux qui ont souffert. Je pense en particulier à ces dizaines, ces centaines de milliers d’enfants dont la vie a été éteinte de la manière la plus abjecte; à leurs regards tristes que l’on peut voir sur des photos.


To conclude, in my capacity as, shall we say, principal negotiator, let me tell you that one of the keys to success in this business was our work with the Belgian Presidency and, via the Belgian Presidency, with the Member States, whose presence is not always entirely convenient in such circumstances, and with those of you who were there at the meeting.

Pour terminer, je dirai, en tant que, disons, négociateur principal, combien le travail avec la présidence belge, via la présidence belge, des États membres dont la présence n'est pas toujours extrêmement commode dans ce genre de circonstances, et avec celles et ceux d'entre vous qui étaient là, a été une des clés du succès de cette affaire.


I had thought that minorities were those people whose voting capacity or whose political and civic impact was sufficiently small as to need the protection of constitutional protection.

J'aurais cru que les minorités étaient constituées de ces gens dont le vote ou le pouvoir d'influence politique ou civil est assez faible pour qu'ils aient besoin d'une protection constitutionnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whose reproductive capacities were destroyed' ->

Date index: 2023-09-02
w