Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lives were destroyed » (Anglais → Français) :

(Return tabled) Question No. 65 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the climate summit in Copenhagen and climate change: (a) what criteria needed to be met in order to be part of the Canadian delegation; (b) what were the name and position of each member of the Canadian delegation, what expertise and skills did each bring to the table, and for what time period were each in Copenhagen; (c) what was the total budget for the delegation, from flights to accommodation and living expenses; (d) what, if any, offsets were purchased for the delegation; (e) what was the description, in detail, of the Canadian climate change plan, and when will ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 65 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le Sommet de Copenhague sur le climat et les changements climatiques: a) à quels critères a-t-il fallu satisfaire pour faire partie de la délégation canadienne; b) quels sont les noms et postes de chacun des membres de la délégation canadienne, quel savoir-faire et quelles compétences ont-ils amené chacun, et pendant combien de temps ont-ils été chacun à Copenhague; c) quel était le budget total de la délégation, du transport aérien au logement en passant par les indemnités quotidiennes; d) qu’a-t-on acheté comme compensation au déplacement de la délégation, le cas échéant; e) quel était, en détail, le plan du Canada en matière de changements climatiques, et qu ...[+++]


I. whereas during this military offensive more than 1 400 Palestinians lost their lives, the vast majority of them civilians, including many women and children, as well as 13 Israelis, and thousands of Palestinian civilians were wounded; whereas during the Israeli military offensive thousands of houses, schools, hospitals, communal buildings, roads and vital infrastructure were targeted and destroyed; whereas in the same period ...[+++]

I. considérant qu'au cours de cette offensive, plus de 1 400 Palestiniens ont perdu la vie, la plupart d'entre eux étant des civils, dont beaucoup de femmes et d'enfants, ainsi que treize Israéliens, et que des civils palestiniens ont été blessés par milliers; que, toujours durant l'offensive israélienne, des milliers de maisons, d'écoles, d'hôpitaux, de locaux municipaux, ainsi que des routes et des infrastructures essentielles, ont été visés et détruits; qu'en même temps, quatre Israéliens sont morts, et des centaines d'autres blessés, à cause du lancement de roquettes et de tirs de mortier depuis Gaza ...[+++]


Mr. Rob Merrifield (Yellowhead, CPC): Mr. Speaker, the fallen RCMP officers were killed in my riding, where drugs like marijuana and methamphetamine continue to ruin young lives and destroy communities, yet the government appears cold to helping.

M. Rob Merrifield (Yellowhead, PCC): Monsieur le Président, c'est dans ma circonscription, où des drogues comme la marijuana et la méthamphétamine continuent de ruiner la vie de jeunes gens et de détruire des collectivités, que des agents de la GRC ont été abattus il n'y a pas très longtemps, mais le gouvernement ne semble pas disposé à aider dans ce dossier.


However, as Canadians, we should not forget the significance of what happened in those years of 1932 and 1933, the death and destruction that resulted, some estimates as many as seven million people may have been killed, those who were terrorized and sent off to gulags, those whose lives were completely destroyed and whose families were completely destroyed.

Toutefois, en tant que Canadiens, il ne faut pas oublier la gravité de ce qui s'est passé en 1932 et en 1933, ni la mort et la destruction qui en ont résulté. D'après des estimations, quelque sept millions de personnes auraient été tuées, terrorisées et emprisonnées dans des goulags ou auraient vu leur vie et leur famille être complètement détruites.


It is also a crime against the memory of all of those who suffered, in particular the tens, hundreds of thousands of children whose lives were destroyed in the most abject way, children whose sad stares we have seen in photographs.

Mais c’est aussi un crime contre la mémoire de tous ceux qui ont souffert. Je pense en particulier à ces dizaines, ces centaines de milliers d’enfants dont la vie a été éteinte de la manière la plus abjecte; à leurs regards tristes que l’on peut voir sur des photos.


It is also a crime against the memory of all of those who suffered, in particular the tens, hundreds of thousands of children whose lives were destroyed in the most abject way, children whose sad stares we have seen in photographs.

Mais c’est aussi un crime contre la mémoire de tous ceux qui ont souffert. Je pense en particulier à ces dizaines, ces centaines de milliers d’enfants dont la vie a été éteinte de la manière la plus abjecte; à leurs regards tristes que l’on peut voir sur des photos.


37 people lost their lives, half of the houses were damaged or destroyed and 60,000 people were made homeless.

37 personnes ont perdu la vie, la moitié des logements a été endommagée ou détruite et 60 000 personnes se sont retrouvées à la rue.


This month, we witnessed the tragic events in Bali, where so many young lives were destroyed in yet another mindless terrorist attack.

Ce mois-ci, nous avons été témoins des tragiques événements à Bali, alors que tant de jeunes vies ont été détruites par une autre attaque terroriste insensée.


Yesterday, further hundreds of acres of forest were destroyed by fire in Italy, endangering the outskirts of Rome and the lives of European citizens as well.

Hier encore des centaines d'hectares de forêts ont été détruits par des incendies, mettant en péril les environs de Rome et la vie de citoyens européens : la même chose est survenue il y a quelques jours en France, toujours à la frontière avec l'Italie.


The material cost is huge and the earthquakes cost both Greece and Turkey dearly. One particular part of this cost, and perhaps the most tragic, concerns the number of human beings who lost their lives, the number of families who were destroyed and the psychological shock suffered by the whole of the regions’ population, who are now filled with dread at the possibility of another earthquake.

En Grèce comme en Turquie, l'aspect le plus tragique du bilan est lié aux pertes en vies humaines, aux familles anéanties, au choc psychologique qu'a subi l'ensemble de la population des régions sinistrées dans la crainte d'un nouveau séisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lives were destroyed' ->

Date index: 2024-05-21
w