Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whole agenda was pretty much taken " (Engels → Frans) :

The whole agenda was pretty much taken up with talk about Senate reform.

Le programme a été accaparé en grande partie par des discussions sur la réforme du Sénat.


This is something that, in relation to our national code system — and this is pretty much what Mr. Rizcallah was trying to convey about having an agenda — we like to think and are proud to state that the system we have with the arm's length relationship between NRC and a commission of volunteers and the broad participation on which it is based with consensus protects, in a way, the process from the undue lobbying efforts at our level.

Nous sommes fiers d'affirmer que notre système de codes nationaux protège le processus de toute tentative de lobbying injustifié à ce niveau, car il n'y a aucun lien de dépendance entre le CNRC et la commission de bénévoles, issus de divers secteurs, qui prennent part à cette approche consensuelle.


That's pretty much how she put it, and that was the most insulting thing in the whole process.

C'est plus ou moins comme cela qu'elle nous a présenté la chose, et c'est ce que j'ai trouvé de plus insultant dans tout ce processus.


At the same time as thanking all of the speakers and, in particular, the rapporteur, Mrs Fajon, I would simply like to say, Madam President, that, ever since part of the decisions were pretty much taken for the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia, we have offered continual assistance to Albania, which I have visited personally, and to Bosnia and Herzegovina, precisely so as to help them make progress – and we shall continue to do so.

Je voudrais simplement, Madame la Présidente, en remerciant tous les intervenants et, en particulier le rapporteur, M Fajon, vous dire que, depuis que les décisions sont déjà en partie à peu près prises pour l’ARYM, le Monténégro et la Serbie, nous n’avons pas arrêté d’aider l’Albanie, où je me suis rendu personnellement, et la Bosnie-et-Herzégovine, pour les aider justement à progresser.


At the same time as thanking all of the speakers and, in particular, the rapporteur, Mrs Fajon, I would simply like to say, Madam President, that, ever since part of the decisions were pretty much taken for the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia, we have offered continual assistance to Albania, which I have visited personally, and to Bosnia and Herzegovina, precisely so as to help them make progress – and we shall continue to do so.

Je voudrais simplement, Madame la Présidente, en remerciant tous les intervenants et, en particulier le rapporteur, M Fajon, vous dire que, depuis que les décisions sont déjà en partie à peu près prises pour l’ARYM, le Monténégro et la Serbie, nous n’avons pas arrêté d’aider l’Albanie, où je me suis rendu personnellement, et la Bosnie-et-Herzégovine, pour les aider justement à progresser.


Right now, we are in the process of making a mess of a whole generation and so far, Mr Barroso, you have done pretty much nothing to solve this problem.

Nous sommes en train de gâcher la vie de toute une génération et, jusqu’à présent, Monsieur Barroso, vous n’avez quasiment rien fait pour résoudre le problème.


This whole round of support they provided to the Canadian Council for Refugees, and I participated on part of the national consultations, was pretty much groundbreaking.

Toute l'aide qu'ils ont fournie au Conseil canadien pour les réfugiés, j'ai participé à quelques consultations nationales, était tout à fait remarquable.


It's an interesting point because that whole debate took place here on the Hill in a sort of broad sense, but the fee was pretty much a done deal.

C'est une question intéressante car elle a été débattue au Parlement d'une façon générale.


All that would happen – because there are no retrospective elements – is that, as has happened on the Bodensee, the whole of Europe would become pretty much a museum for old engines.

Ce qui arriverait inévitablement - puisqu'il n'y a pas d'élément rétroactif - c'est que tout l'Europe, comme cela est arrivé au Bodensee, deviendrait pour ainsi dire un musée des vieux moteurs.


Before Erika the Union already had, and has had most definitely since, acts in place that pretty much cover the whole area of vessel safety and the prevention of pollution from ships.

L’Union européenne disposait déjà avant l’Erica - et depuis encore plus - d’une réglementation particulièrement complète concernant la sécurité des navires et la prévention de la pollution due aux navires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whole agenda was pretty much taken' ->

Date index: 2022-10-11
w