Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who has my file on his desk because » (Anglais → Français) :

Let's assume, for example, that my file shows that I have received a pardon for a previous offence and in order to get a job, I decide to authorize disclosure of the file to a possible employer, let's call him employer A. What would keep employer A, who has my file on his desk because I have provided it to him, from passing it on to organization B?

Par exemple, si mon dossier indique que j'ai reçu le pardon pour une infraction antérieure et que je décide, pour décrocher un emploi, d'autoriser la divulgation ce dossier-là à un éventuel employeur A, qu'est-ce qui empêchera cet employeur A, qui a mon dossier entre les mains parce que je le lui ai transmis, de le transmettre à l'organisation B?


If, for instance, a good insurance broker has a construction company as his client, the file never leaves his desk, because something is happening each day about one thing or another, since there are complicated problems in a high-risk industry.

Prenons l'exemple d'un bon courtier d'assurance qui compte parmi ses clients une société de construction. Ce dossier ne quitte jamais son bureau, parce que quelque chose se produit chaque jour, puisque c'est une industrie à risque élevé où surviennent des problèmes complexes.


In my group, there is one Member, Mr Miguel Angel Martínez Martínez, who was subjected to torture in Spain because of his opposition to the Franco regime.

Un député de mon groupe, M. Miguel Angel Martínez Martínez, a été soumis à la torture en Espagne parce qu’il s’opposait au régime de Franco.


Candidly, as somebody who has observed this process over the past year, my belief is that the Canadian public and the Canadian government have been somewhat unwilling to intervene on his behalf because of the, again, very deplorable conduct of his family and some of the statements they have made—which also constitutes punishment, essentially, for the misdeeds of others, because had they not ...[+++]

Franchement, en tant que personne ayant observé ce processus au cours de la dernière année, j'estime que la population et le gouvernement du Canada ont été quelque peu réticents à intervenir en son nom, encore une fois en raison de la conduite fort déplorable des membres de sa famille et de certaines déclarations qu'ils ont faites — ce qui constitue aussi, fondamentalement, une punition pour des fautes commises par d'autres, car selon moi, si la famille n'avait pas fait ces choses, le Canada serait peut-être bien plus proactif pour ai ...[+++]


I should like to thank all those involved, more especially the shadow rapporteurs, Messrs El Khadraoui, Rack, Zîle, and others, together with the Chairman of the Conciliation Committee, Mr Vidal-Quadras Roca, who in my view conducted the negotiations most skilfully, and of course the German Presidency too, as Mr Savary already said; I think Mr Tiefensee and his people put in a lot of hard work on this and were most persuasive in the Council; thanks are also due to the Commission people, the Commissioners and their departments, ...[+++]

J'aimerais remercier toutes les personnes qui y ont participé, et plus particulièrement les rapporteurs fictifs, Messieurs El Khadraoui, Rack, Zîle, etc., ainsi que le président du comité de conciliation, M. Vidal-Quadras Roca, qui, je crois, a excellemment conduit les négociations, et, bien entendu, la présidence allemande, comme M. Savary l'a déjà dit; je crois que M. Tiefensee et son équipe y ont consacré beaucoup d'efforts et qu'ils ont été des plus persuasifs au Conseil; merci aussi aux membres de la Commission, aux commissaires et à leurs services qui nous ont aussi été d'une grande aide.


I should like to thank all those involved, more especially the shadow rapporteurs, Messrs El Khadraoui, Rack, Zîle, and others, together with the Chairman of the Conciliation Committee, Mr Vidal-Quadras Roca, who in my view conducted the negotiations most skilfully, and of course the German Presidency too, as Mr Savary already said; I think Mr Tiefensee and his people put in a lot of hard work on this and were most persuasive in the Council; thanks are also due to the Commission people, the Commissioners and their departments, ...[+++]

J'aimerais remercier toutes les personnes qui y ont participé, et plus particulièrement les rapporteurs fictifs, Messieurs El Khadraoui, Rack, Zîle, etc., ainsi que le président du comité de conciliation, M. Vidal-Quadras Roca, qui, je crois, a excellemment conduit les négociations, et, bien entendu, la présidence allemande, comme M. Savary l'a déjà dit; je crois que M. Tiefensee et son équipe y ont consacré beaucoup d'efforts et qu'ils ont été des plus persuasifs au Conseil; merci aussi aux membres de la Commission, aux commissaires et à leurs services qui nous ont aussi été d'une grande aide.


– (FR) Mr President, I should like to address my remarks on languages to my fellow Members, of course, but also to our interpreters, who enable this Parliament to function, to the rapporteur, of course, not for his work as rapporteur but because he is also a poet in this Parliament and, moreover, as I have discovered, one who speaks my mother tongue perfectly.

- Monsieur le Président, mon propos s'adressera bien sûr à mes collègues parlementaires, puisqu'il s'agit de langues, mais aussi à nos interprètes, qui font vivre ce Parlement, au rapporteur, bien sûr, pas parce qu'il est rapporteur, mais parce qu'il est aussi un poète dans le Parlement, et en plus un poète qui parle, je l'ai découvert, à la perfection ma langue maternelle.


My regret is that, at the moment, Mr Busquin, who is a great Commissioner and a great politician, and who is in a position to understand these problems, is not, in fact, the Commissioner responsible for the matter, because he probably already has a written answer and anything I say is not going to influence his reply, because I am sure he is not able to change that reply.

Ce que je regrette actuellement, c’est que M. Busquin, qui est un grand commissaire et un grand homme politique et qui est en mesure de connaître les problèmes, ne soit pas le commissaire en charge du problème, car il a sans doute déjà la réponse écrite et ce que je pourrais lui dire n’aura aucune influence sur sa réponse, car je suis certain qu’il ne pourra pas le faire.


Doug May, my colleague, who helped write this UI brief, has many stories to tell of his students at Memorial University in Newfoundland in tears in his office because, back in the outports where they come from, their colleagues who did not complete high school, went into make-work projects, got onto unemployment insurance, did a ...[+++]

Mon collègue Doug May, qui a contribué à la rédaction de ce mémoire, peut vous raconter qu'il voit ses étudiants de l'Université Memorial de Terre-Neuve défiler en larmes dans son bureau, parce que dans les hameaux côtiers isolés d'où ils viennent leurs camarades qui n'ont pas terminé leurs études secondaires, qui font des petits boulots, touchent l'assurance-chômage, font un peu de pêche saisonnière et vivent très bien.


This could even include the Serbs, because there is no doubt in my mind that many are good people who are the victims of a dictatorship, of a tyrant who has decided to impose his will.

Dans mon esprit, cela pourrait même inclure les Serbes parce que le peuple serbe, je n'en doute pas un instant, comprend des gens de bonne foi qui sont victimes d'une dictature, d'un tyran qui, lui, a décidé d'imposer ses volontés.




D'autres ont cherché : file on his desk     employer a who has my file on his desk because     file     leaves his desk     his desk because     spain because     has observed     his family     they not done     his behalf because     lot of hard     should like     work on     departments because     who enable     rapporteur but because     regret     not able     matter because     helped write     has many     his office     got onto     his office because     this     mind that many     impose his will     serbs because     who has my file on his desk because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who has my file on his desk because' ->

Date index: 2024-07-03
w