Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who felt saddam hussein could " (Engels → Frans) :

He has left us the example of a simple and generous man who felt that success could be achieved only by doing one's utmost, by surpassing oneself.

Il nous laisse l'exemple d'un homme simple, généreux, pour qui le succès ne pouvait être obtenu qu'en travaillant au maximum de ses capacités, qu'en se dépassant.


We tried to find a bridge between those who felt Saddam Hussein could be disarmed over a reasonable period and those who demanded an extremely short period and immediate response.

Nous avons essayé de rapprocher ceux qui estimaient que Saddam Hussein pouvait être désarmé dans des délais raisonnables et ceux qui exigeaient des délais extrêmement courts et une réaction immédiate.


We posted an advance contract award notice with Public Works and Government Services Canada where we stated to the whole world that this is our basic requirement and invited anyone who felt that they could meet that requirement to inform us.

Nous avons affiché sur le site de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada un préavis d'adjudication de contrats indiquant au monde entier quels étaient nos besoins fondamentaux et invitant les entreprises susceptibles de pouvoir y répondre à entrer en communication avec nous.


Can he think of a better way to ensure that someone who is as crazy as Saddam Hussein could be encouraged?

Le député peut-il trouver une meilleure façon d'encourager quelqu'un d'aussi dément que Saddam Hussein?


When Europe has rediscovered the reasons for its strong unity, it will have to participate directly, under the aegis of the United Nations, in the construction of the new Iraqi democracy, once it has assisted with the humanitarian needs, the result of a conflict which Saddam Hussein could have avoided by accepting his proposed exile, mentioned several times by Mr Pannella.

L'Europe qui aura redécouvert les raisons de sa puissante unité devra s'engager, y compris directement, sous l'égide des Nations unies, en faveur de la construction de la nouvelle démocratie irakienne, après avoir répondu aux exigences humanitaires, conséquences d'un conflit que Saddam Hussein aurait pu éviter en acceptant la proposition de l'exil, rappelée à maintes reprises pas M. Pannella.


Or is the world left to fear that a man like Saddam Hussein could just stay there for as long as he lives?

Ou bien, en est-on réduit à craindre qu'un homme comme Saddam Hussein puisse se maintenir au pouvoir tant qu'il restera en vie?


When we were in Baghdad last week, the weapons inspectors made it quite clear that, if they were to continue to be present, Saddam Hussein could neither develop new weapons nor use those he already has.

Lors de notre visite à Bagdad la semaine dernière, les inspecteurs en désarmement nous ont fait très clairement comprendre que tant que les inspecteurs en désarmement resteraient dans le pays, Saddam Hussein ne pourrait ni mettre au point de nouvelles armes ni utiliser les armes qu’il possède déjà.


I also think that none of those who visited Saddam Hussein to deliver nuclear power stations to him, or, for example, like that young American who was close to the Secretary of State at the time, going by the name of Mr Rumsfeld, to deliver chemical weapons to be dropped on Iran, would now do what they did at the time.

Et je crois que, parmi tous ceux qui ont rendu visite à Saddam Hussein pour lui livrer des centrales nucléaires, ou, par exemple, pour, comme ce jeune Américain qui était alors près du secrétaire d'État et qui s'appelait M. Rumsfeld, livrer des armes chimiques à lâcher sur l'Iran, plus personne aujourd'hui ne ferait ce qu'il a fait à l'époque.


The Union’s document, approved by the Foreign Affairs Ministers the other day, is evidence that divisions can be avoided in our continent, divisions which Saddam Hussein could exploit to gain time and to create further setbacks for the United Nations.

Le document de l’Union, que les ministres des affaires étrangères ont adopté l’autre jour, a démontré qu’il était possible d’éviter les divisions sur notre continent, divisions que Saddam pourrait utiliser pour gagner du temps et pour créer des difficultés supplémentaires aux Nations unies.


What has been said about Saddam Hussein could be said about countless other heads of State the world over.

En effet, ce qui est dit sur Saddam Hussein peut l'être sur une infinité de chefs d'État à travers la planète.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who felt saddam hussein could' ->

Date index: 2025-08-08
w