Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who celebrated his eighty-second birthday " (Engels → Frans) :

I heard from Thomas B. Slattery, 79, of the Princess Patricia's Canadian Light Infantry; William G. Leslie, who celebrated his eighty-second birthday on September 30, of the 191 Canadian Infantry; and Patrick J. Ezekiel, 80, of the Black Watch, Royal Highland Regiment of Canada.

J'ai entendu Thomas B. Slattery, 79 ans, de la Princess Patricia's Canadian Light Infantry; William G. Leslie, qui célébrait son 82anniversaire le 30 septembre, de la 191 Canadian Infantry, et Patrick J. Ezekiel, 80 ans, des Black Watch, Royal Highland Regiment of Canada.


Honourable senators, although Aziz Khaki passed away this summer shortly after celebrating his eighty-third birthday, the work he has done will continue to benefit British Columbians and Canadians for years to come.

Honorables sénateurs, Aziz Khaki s'est éteint cet été, peu après son 83 anniversaire de naissance, mais le travail qu'il a réalisé continuera de profiter aux habitants de la Colombie-Britannique et à l'ensemble des Canadiens pendant encore des années.


Please join me, honourable senators, in celebrating his ninety-second birthday and paying tribute to this remarkable Canadian and mentor.

Honorables sénateurs, je vous invite à vous joindre à moi pour rendre hommage à ce remarquable mentor canadien à l'occasion de son 92 anniversaire de naissance.


Indeed, as Senator Segal pointed out earlier this week, Mr. Mugabe plans to celebrate his eighty-fifth birthday with an orgy of spending — all this while the country is in ruins and the suffering of the people continues unabated.

En effet, comme l'a souligné plus tôt cette semaine le sénateur Segal, M. Mugabe prévoit fêter son 85 anniversaire dans la dépense la plus somptuaire — et tout cela dans un pays en ruines dont la population souffre constamment.


Like my father, who passed away last spring and would be celebrating his seventy-seventh birthday on March 16, Robert Bloy was a man of great integrity who taught his children, grandchildren and all who knew him, by example, that more than what you are doing, it is how you are doing it that makes all the difference.

Comme mon père, qui est décédé le printemps dernier et qui aurait célébré son 77 anniversaire le 16 mars, Robert Bloy était un homme d'une grande intégrité qui a appris par l'exemple à ses enfants, à ses petits-enfants et à toutes les personnes qui le connaissaient que la façon dont on fait les choses est plus importante que ce qu'on fait.


On the same day, Ales Mikhalevich celebrated his 53rd birthday in prison. The simple reason for this is that he is a free man, a man who dared to enter the presidential contest and, in a dictatorship like Belarus, the penalty for making such gestures of freedom is to have one’s movements restricted and get sent to prison.

Le même jour, Ales Mikhalevich fêtait son 53e anniversaire en prison, et ce pour la simple raison que c’est un homme libre, qu’il a osé entrer dans la course à la présidence et que, dans une dictature comme la Biélorussie, la sanction pour de tels actes de liberté est la restriction de mouvement et l’emprisonnement.


In this way, if their savings bear fruit, as the directive proposes, pensioners will be able to follow the example of the great single-handed circumnavigator, Mr Francis Chichester – the father of our beloved fellow Member, Mr Giles Chichester – who celebrated his sixty-fifth birthday while sailing single-handedly round the world.

De cette façon, et si ces épargnes sont rentables, comme le propose la directive, nous pourrons imiter le grand navigateur solitaire Chichester - le père de notre collègue bien aimé Giles Chichester -, qui a fêté ses 65 ans en faisant le tour du monde en navigateur solitaire.


As my colleague pointed out, this Nobel peace-prize winner, who is accepted worldwide, is celebrating his 65th birthday today and has been the Tibetans’ leader for precisely 50 years. His five-point peace plan, which reflects his profound belief in non-violence, remains as valid as ever.

Ce prix Nobel, cette personnalité reconnue dans le monde entier, célèbre aujourd'hui - ma collègue l'a déjà signalé - son 65e anniversaire et est depuis 50 ans le plus haut responsable du Tibet. Son plan de paix en cinq points, qui illustre la voie non violente qu'il préconise, continue de prévaloir.


As my colleague pointed out, this Nobel peace-prize winner, who is accepted worldwide, is celebrating his 65th birthday today and has been the Tibetans’ leader for precisely 50 years. His five-point peace plan, which reflects his profound belief in non-violence, remains as valid as ever.

Ce prix Nobel, cette personnalité reconnue dans le monde entier, célèbre aujourd'hui - ma collègue l'a déjà signalé - son 65e anniversaire et est depuis 50 ans le plus haut responsable du Tibet. Son plan de paix en cinq points, qui illustre la voie non violente qu'il préconise, continue de prévaloir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who celebrated his eighty-second birthday' ->

Date index: 2021-12-15
w