Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who awoke president bush " (Engels → Frans) :

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, I hope the House would notice the silence with respect to the Kyoto accord and the lack of any condemnation coming from the Canadian government with respect to President Bush's position, unlike leaders of the European Union countries who have expressed their outrage at Mr. Bush's position.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, j'espère que les députés ont remarqué le silence du ministre au sujet de l'accord de Kyoto et l'absence de condamnation, de la part du gouvernement canadien, de la position du président Bush. Les dirigeants des pays de l'Union européenne, eux, se sont insurgés contre la décision du président américain.


However, you may or may not know that I have advised the last three U.S. presidents — President Bush, President Clinton before that and now President Barack Obama — who were on both sides of the political aisle.

Mais peut-être ne savez-vous pas que j'ai conseillé les trois derniers présidents américains — les présidents Bush et Clinton, et maintenant le président Obama, des membres de partis opposés. C'est un enjeu sans couleur politique.


I am not someone who criticises President Bush in everything he does – I tend to be more discriminating – but in this case I find it really intolerable that the Government of the United States is saying that we should still be negotiating at international level, which means at ICAO level.

Je ne suis pas de ceux qui critiquent systématiquement le président Bush pour tout ce qu'il fait – j'ai tendance à être plus nuancé –, mais, en l'occurrence, je trouve intolérable que le gouvernement des États-Unis nous dise que, quoi qu'il en soit, nous devrions négocier au niveau international, c’est-à-dire au niveau de l'OACI.


The Prime Minister says it is he who awoke President Bush to the matter.

Le premier ministre dit que c'est lui qui a éveillé le président Bush à ce sujet.


This was made possible by the leadership of the current Prime Minister, who held President Bush to an agreement that would respect the rights and interests of the Canadian industry.

Cela est possible grâce au leadership du premier ministre actuel, qui a exigé du président Bush que nous ayons une entente qui respecte les droits et les intérêts de l'industrie canadienne.


Likewise, who, in President Bush’s entourage, is looking at GMOs?

Et qui s’occupe des OGM autour du président Bush?


I truly believe, and I am not just copying what others have said, that we must have the courage to admit that much of the responsibility for these unresolved conflicts lies with the international community and, most of all, with the military policy of President Bush and anyone who has stood up for that policy alongside President Bush.

Je crois sincèrement, et je ne me contente pas de répéter ce que d’autres intervenants ont dit, que nous devons avoir le courage d’admettre que la communauté internationale et, surtout la police militaire du président Bush et de quiconque s’est rallié à lui, est en grande partie responsable de ces conflits non résolus.


How seriously do U.S. decision-makers take this threat since September 11, 2001, In The Right Man: The Surprise Presidency of George W. Bush, David Frum (who served briefly on President Bush’s speech-writing team), describes the atmosphere at the office of Tom Ridge, Assistant to the President and Homeland Security Advisor:

Quel sérieux les décideurs américains accordent-ils à cette menace depuis le 11 septembre 2001? Dans The Right Man: The Surprise Presidency of George W. Bush, David Frum (qui a fait brièvement partie de l’équipe de rédaction des discours du Président Bush) décrit l’atmosphère qui régnait au bureau de Tom Ridge, adjoint du Président et conseiller en matière de sécurité intérieure, de la façon suivante :


Our PSE Group stresses that it should be the Palestinian people who decide on their leadership, and not President Bush, but we deeply regret that hundreds of Europeans who wanted to support the peace process were denied access to Israel, and we continue to call for a political dialogue involving two states, Israel and the Palestine, which are both safe and both democratic.

Notre groupe parlementaire PSE souligne que c'est la population palestinienne et non le président Bush qui doit décider de son leadership, mais nous regrettons au plus haut point que des centaines d’Européens qui souhaitaient soutenir le processus de paix se soient vus refuser l'accès à Israël et nous continuons à insister sur un dialogue politique en vue de la constitution de deux états, Israël et la Palestine, tous deux sûrs et démocratiques.


I would not be surprised to see even greater attention from the media when we receive President Bush, but those who believe that in receiving these visitors we are seeking media attention are naturally mistaken about the fundamental work of the Union.

Je ne serais pas étonné si la couverture médiatique était encore plus importante lorsque nous recevrons le président Bush, mais il est évident que ceux qui pensent que nous recevons ces hôtes afin d'attirer l'attention des médias se méprennent sur la mission fondamentale de l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who awoke president bush' ->

Date index: 2021-02-01
w