Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who are hurting the most never receive anything because » (Anglais → Français) :

The people who are hurting the most never receive anything because the program works backwards.

Les gens qui sont les plus touchés ne reçoivent jamais rien parce que le programme fonctionne de travers.


On my street in Calgary, people are not arguing about the climate science because most of them who say that it is wrong have never read anything about it.

Sur ma rue, à Calgary, les gens ne débattent pas au sujet de la climatologie, parce que la plupart de ses détracteurs n'ont jamais rien lu sur la question.


That's the problem I have, and the consequences should be severe because the parties who are hurt by misconduct are the most helpless members of society: the children.

C'est pour moi un problème et je pense que les conséquences devraient être graves car les parties auxquelles ce genre de conduite porte tort sont les membres les plus vulnérables de la société, les enfants.


As I said in my presentation, my client has an interest in ensuring that those criteria are followed and that people who were never intended to be granted membership do not receive it, because that undermines not only the integrity of the agreement, but the fight that my client undertook for over 30 years to get to the point to have a band established for those who foug ...[+++]

Comme je l'ai dit dans mon exposé, mon client veut s'assurer que ces critères sont respectés et que les gens qui n'avaient jamais l'intention de devenir membres ne se voient pas accorder ce statut, parce que cela nuit non seulement à l'intégrité de l'accord, mais aussi à la lutte que mon client mène depuis plus de 30 ans pour pouvoir établir une bande dans l'intérêt de ceux qui se sont battus pour cette bande et qui sont en mesure ...[+++]


There are over 12,000 recruits who have never been deployed or have never received the proper training because there are not enough NCOs and officers to put them through training.

Plus de 12 000 recrues n'ont jamais été déployées ou n'ont jamais reçu la formation appropriée parce qu'il y a pénurie de sous-officiers et d'officiers pour assurer leur formation.


Nor does this state of affairs do anything to encourage vigilance and the compliance with international standards by maritime transport operators or to ensure fair treatment of third party victims who may suffer because of the limitation of the compensation they can receive, even though the guilty party may have acted dangerously a ...[+++]

Cette situation n'est ni un encouragement à la vigilance et au respect des normes internationales par les opérateurs du transport maritime, ni un traitement juste des victimes tierces qui peuvent se voir lésées par une limitation de leur dédommagement alors même que la personne responsable aurait agit dangereusement et sans se préoccuper des conséquences dommageable de son action ("recklessness").


Together with the entire team at the Commission’s Directorate-General for Regional Policy, who were a tremendous help to me, I wanted to ensure that the regions – your regions and, first and foremost, those whose need is greatest because they are the poorest or the most remote, such as the outermost regions and others – are really partners and never spectator ...[+++]

Avec toute l’équipe de la direction générale de la politique régionale de la Commission, qui m’a formidablement aidé, j’ai voulu faire en sorte que les régions - vos régions et d’abord celles qui en ont le plus besoin, parce qu’elles sont les plus pauvres ou parce qu’elles sont les plus éloignées, comme les régions ultrapériphériques et d’autres encore - soient vraiment des régions partenaires et jamais des régions spectatrices des projets et des progrès européens.


An elderly 80-year old pensioner, who could not even get out of his chair because he was so disabled, said: “I did not receive anything at all from the insurance”.

Un retraité de 80 ans, qui n'est même pas parvenu à se lever parce qu'il est totalement invalide, a affirmé : "À moi, l'assurance ne m'a rien donné".


Last Wednesday night when I was in the United States, Prime Minister Sharon, for the first time since saying that he would never again hold contacts with the Palestinian Authority, received three very important Palestinian leaders in his private residence: the President of the Parliament of the Palestinian Authority, Abu Ala; the person who is considered to be the number two in the Palestinian Authority, Mr Abu Mazen; and Mohamed ...[+++]

Mercredi passé dans la soirée, alors que j’étais déjà aux États-Unis, le Premier ministre Sharon, pour la première fois depuis qu’il avait affirmé qu’il ne prendrait plus jamais contact avec l’Autorité palestinienne, recevait à son domicile privé trois dirigeants palestiniens de grande importance : le président du Parlement de l'Autorité palestinienne, M. Abu Ala, le numéro deux présumé de l’Autorité palestinienne, M. Abu Mazen, et Mohamed Rachid, qui est supposé être une des personnes les plus importantes du monde des finances de l’Autorité palestinienne ...[+++]


Last Wednesday night when I was in the United States, Prime Minister Sharon, for the first time since saying that he would never again hold contacts with the Palestinian Authority, received three very important Palestinian leaders in his private residence: the President of the Parliament of the Palestinian Authority, Abu Ala; the person who is considered to be the number two in the Palestinian Authority, Mr Abu Mazen; and Mohamed ...[+++]

Mercredi passé dans la soirée, alors que j’étais déjà aux États-Unis, le Premier ministre Sharon, pour la première fois depuis qu’il avait affirmé qu’il ne prendrait plus jamais contact avec l’Autorité palestinienne, recevait à son domicile privé trois dirigeants palestiniens de grande importance : le président du Parlement de l'Autorité palestinienne, M. Abu Ala, le numéro deux présumé de l’Autorité palestinienne, M. Abu Mazen, et Mohamed Rachid, qui est supposé être une des personnes les plus importantes du monde des finances de l’Autorité palestinienne ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who are hurting the most never receive anything because' ->

Date index: 2025-08-12
w