Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who admitted on television that he hates saddam hussein » (Anglais → Français) :

As Europeans, we cannot agree to or allow others to bombard this complicated region with simple, I would even go so far as to say simplistic, ideas, which are those of the Bush dynasty, whether of the father, who admitted on television that he hates Saddam Hussein, or of the son, who justifies his obsession with Saddam Hussein with these ridiculous words: 'the guy . tried to kill my father'.

Nous ne pouvons, nous Européens, nous résoudre à bombarder ou à laisser bombarder cet Orient compliqué avec des idées simples, ou même simplistes, qui sont celles de la dynastie Bush, que ce soit le père, qui confesse sur les plateaux de télévision :"je hais Saddam Hussein", ou que ce soit le fils qui justifie son obsession contre Saddam par ces mots ridicules : "il a tout de même voulu tuer mon père".


The tragic story of the ten-year-old American and the nine-year-old Pakistani who accidentally hanged themselves by wanting to imitate Saddam Hussein remind us that, even though regulation of television violence is something that must be addressed, it is not a substitute for parental vigilance when it comes to not only the content of television programs, but also video ...[+++]

La tragique histoire du jeune américain de 10 ans et celle du jeune pakistanais de 9 ans qui se sont pendus accidentellement en voulant imiter Saddam Hussein nous rappellent que bien qu'une réglementation de la violence à la télévision soit incontournable, elle ne saurait remplacer la vigilance parentale tant à l'égard du contenu des émissions de télévision, qu'à celui des jeux vidéos ou des ...[+++]


I also hope that he will acknowledge with me, that despite his criticism of the United States, he must admit that it was the action of the United States and the Americans' promise of the use of force that led Saddam Hussein to recognize that he had the duty to disarm.

J'espère aussi qu'il pourra reconnaître, avec moi, que malgré ses critiques à l'encontre des États-Unis, il faut avouer que ce sont les activités des États-Unis et la force qu'ils ont promis d'utiliser contre l'Irak qui ont amené Saddam Hussein à reconnaître qu'il avait le devoir de désarmer.


On Monday, U.S. President Bush warned Saddam Hussein that if he did not admit United Nations inspectors to determine if Iraq is developing nuclear, chemical or biological weapons, he would face the consequences.

Lundi, le président Bush a averti Saddam Hussein que, s'il ne laissait pas des inspecteurs de l'ONU entrer en Iraq pour voir si l'on y fabrique des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, il en subirait les conséquences.


Clearly she is out of touch. Even the television reporter for the Toronto Star, the person who works full time covering the television and communications beat for the largest newspaper in Canada, on January 23 of this year, less than two months ago, wrote that he hated the monopoly and hated having no choice.

Même le journaliste qui s'occupe à temps plein de la télévision et des communications pour le Star de Toronto, le plus important journal canadien, écrivait le 23 janvier dernier, il y a moins de deux mois, qu'il détestait les monopoles et l'absence de choix.


The burden of avoiding that is on Saddam Hussein who must recognize that he has to obey the UN resolutions which he signed on to do nine years ago.

Il n'appartient plus qu'à Saddam Hussein d'éviter le recours aux armes en admettant qu'il doit se conformer aux résolutions des Nations Unies qu'il a acceptées il y a neuf ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who admitted on television that he hates saddam hussein' ->

Date index: 2024-03-26
w