Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while our economies have grown » (Anglais → Français) :

Since 1990, we have reduced greenhouse gas emissions in the EU by more than 10% while our economies have grown by about 40%.

Depuis 1990, nous avons réduit les émissions de gaz à effet de serre de l'UE de plus de 10 %, alors que nos économies ont enregistré une croissance de quelque 40 %.


Emissions in both the EU-27 and the EU-15 have been decreasing while the economy has grown significantly.

Les émissions ont diminué tant dans l'UE-15 que dans l'UE-27 en dépit d'une croissance économique marquée.


As Member States' economies have grown increasingly interdependent, the positive effects of reforms to boost growth and jobs in one Member State - particularly the larger economies - are felt in all others.

Les économies des États membres étant devenues de plus en plus interdépendantes, les effets positifs des réformes destinées à stimuler la croissance et l'emploi dans un État membre, en particulier dans les économies des plus grands pays, se font sentir dans tous les autres.


Small economies often have an industrial distribution which is concentrated in a few sectors, while larger economies are more diverse, spanning all sectors from low to high technology.

Les petites économies sont souvent concentrées sur un faible nombre de secteurs, alors que les grandes sont plus diversifiées, regroupant toute la gamme des activités, des basses aux hautes technologies.


We saw, during a previous government's 13 years, that greenhouse gas emissions actually increased by 30%, but since 2005, Canadian greenhouse gas emissions have decreased by 4.8%, nearly 5%, while the economy has grown by 8.4%.

Au cours des 13 années durant lesquelles le gouvernement précédent a été au pouvoir, les émissions de gaz à effet de serre ont augmenté de 30 %. Toutefois, depuis 2005, ces émissions ont diminué de 4,8 %, presque 5 %, au Canada, pendant que l'économie augmentait 8,4 %.


By contrast, our government has put in place a sector-by-sector regulatory approach, including being one of the first countries in the world to regulate the coal-fire electricity sector where we have seen our greenhouse gas emissions actually decrease while our economy grows.

Par contraste, notre gouvernement a adopté une approche de réglementation par secteur. Grâce à cette approche, il a fait de nous l'un des premiers pays du monde à réglementer les centrales électriques au charbon, nous permettant de réduire nos émissions de gaz à effet de serre tout en faisant croître l'économie.


While since 1990, the EU-15 economy in terms of GDP has grown significantly by almost 37%, GHG emissions in EU-15 have declined.

Alors que, depuis 1990, l'économie de l'UE-15, en termes de PIB, a connu une croissance considérable (près de 37 %), ses émissions de GES ont diminué.


Throughout the last couple of years, our banks did not fail, our finances are currently in order and our economy has grown for the last seven quarters.

Au cours des deux ou trois dernières années, nos banques ne se sont pas effondrées. Actuellement, nos finances sont saines.


As we have grown and as our economy has grown, the business leaders and key stakeholders in Abbotsford have identified the Huntingdon Port of Entry to be one of the key factors in our future prosperity.

Au fur et à mesure que l'économie de notre collectivité croît, les dirigeants d'entreprises et les principaux intervenants d'Abbotsford reconnaissent que le Point d'entrée de Huntingdon est un des facteurs clés de notre prospérité future.


Our economy has grown consistently at levels around 3%. In fact, we have performed very well.

Notre économie a soutenu une croissance d'environ 3 p. 100. En effet, notre performance est excellente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while our economies have grown' ->

Date index: 2021-11-07
w